Lyrics and translation VeggieTales - The Pirates Who Don't Do Anything
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Pirates Who Don't Do Anything
Пираты, Которые Ничего Не Делают
And
now
it's
time
for
Silly
Songs
With
Larry
А
сейчас
время
для
Глупых
Песенок
с
Ларри
The
part
of
the
show
where
Larry
comes
out
and
sings
a
silly
song
Часть
шоу,
где
Ларри
выходит
и
поёт
глупую
песенку
Joining
Larry
are
Pa
Grape
and
Mr.
Lunt
К
Ларри
присоединяются
Папа
Виноградинка
и
Мистер
Лунт
Who
together
make
up
the
infamous
gang
of
scallywags
Которые
вместе
составляют
печально
известную
банду
головорезов
The
Pirates
Who
Don't
Do
Anything
Пираты,
Которые
Ничего
Не
Делают
We
are
the
pirates
who
don't
do
anything
Мы
пираты,
которые
ничего
не
делают
We
just
stay
home
and
lie
around
Мы
просто
сидим
дома
и
валяем
дурака
And
if
you
ask
us
to
do
anything
И
если
ты
попросишь
нас
что-нибудь
сделать
We'll
just
tell
you,
we
don't
do
anything!
Мы
просто
скажем
тебе,
мы
ничего
не
делаем!
Well,
I've
never
been
to
Greenland
Ну,
я
никогда
не
был
в
Гренландии
And
I've
never
been
to
Denver
И
я
никогда
не
был
в
Денвере
And
I've
never
buried
treasure
in
St.
Louis
or
St.
Paul
И
я
никогда
не
закапывал
сокровища
в
Сент-Луисе
или
Сент-Поле
And
I've
never
been
to
Moscow
И
я
никогда
не
был
в
Москве
And
I've
never
been
to
Tampa
И
я
никогда
не
был
в
Тампе
And
I've
never
been
to
Boston
in
the
fall
И
я
никогда
не
был
в
Бостоне
осенью
'Cause
we're
the
pirates
who
don't
do
anything
Потому
что
мы
пираты,
которые
ничего
не
делают
We
just
stay
home
and
lie
around
Мы
просто
сидим
дома
и
валяем
дурака
And
if
you
ask
us
to
do
anything
И
если
ты
попросишь
нас
что-нибудь
сделать
We'll
just
tell
you,
we
don't
do
anything
Мы
просто
скажем
тебе,
мы
ничего
не
делаем
And
I
never
hoist
the
mainstay
И
я
никогда
не
поднимал
грот-мачту
And
I
never
swab
the
poop
deck
И
я
никогда
не
драил
палубу
And
I
never
veer
to
starboard
'cause
I
never
sail
at
all
И
я
никогда
не
поворачивал
на
правый
борт,
потому
что
я
вообще
никогда
не
плавал
And
I've
never
walked
the
gangplank
И
я
никогда
не
ходил
по
доске
And
I've
never
owned
a
parrot
И
у
меня
никогда
не
было
попугая
And
I've
never
been
to
Boston
in
the
fall
И
я
никогда
не
был
в
Бостоне
осенью
'Cause
we're
the
pirates
who
don't
do
anything
Потому
что
мы
пираты,
которые
ничего
не
делают
We
just
stay
at
home
and
lie
around
Мы
просто
сидим
дома
и
валяем
дурака
And
if
you
ask
us
to
do
anything
И
если
ты
попросишь
нас
что-нибудь
сделать
We'll
just
tell
you,
we
don't
do
anything
Мы
просто
скажем
тебе,
мы
ничего
не
делаем
Well,
I've
never
plucked
a
rooster
Ну,
я
никогда
не
ощипывал
петуха
And
I'm
not
too
good
at
ping-pong
И
я
не
очень
хорош
в
пинг-понге
And
I've
never
thrown
my
mashed
potatoes
up
against
the
wall
И
я
никогда
не
бросал
свое
картофельное
пюре
в
стену
And
I've
never
kissed
a
chipmunk
И
я
никогда
не
целовал
бурундука
And
I've
never
gotten
head
lice
И
у
меня
никогда
не
было
вшей
And
I've
never
been
to
Boston
in
the
fall
И
я
никогда
не
был
в
Бостоне
осенью
Huh?
What
are
you
talking
about?
А?
О
чем
ты
говоришь?
What's
a
rooster
and
mashed
potatoes
have
to
do
with
being
a
pirate?
Какое
отношение
петух
и
картофельное
пюре
имеют
к
пиратству?
Hey,
that's
right!
We're
supposed
to
sing
about
piratey
things!
(Oh)
Эй,
точно!
Мы
должны
петь
о
пиратских
штуках!
(О)
And
who's
ever
kissed
a
chipmunk?
That's
just
nonsense!
И
кто
когда-нибудь
целовал
бурундука?
Это
просто
чушь!
Why
even
bring
it
up?
Зачем
вообще
об
этом
говорить?
What
do
you
think?
Что
ты
думаешь?
I
think
you
look
like
Captain
Crunch!
Я
думаю,
ты
выглядишь
как
Капитан
Кранч!
Huh?
No,
I
don't!
А?
Нет,
не
похож!
You're
making
me
hungry
Ты
вызываешь
у
меня
аппетит
That's
it,
you're
walkin'
the
plank!
Всё,
ты
идёшь
по
доске!
Says
the
Captain,
that's
who!
Капитан
сказал,
вот
кто!
Oh,
yeah?
Aye,
aye,
Captain
Crunch!
Ах,
так?
Так
точно,
Капитан
Кранч!
And
I've
never
licked
a
spark
plug
И
я
никогда
не
лизал
свечу
зажигания
And
I've
never
sniffed
a
stink
bug
И
я
никогда
не
нюхал
клопа-вонючку
And
I've
never
painted
daisies
on
a
big,
red
rubber
ball
И
я
никогда
не
рисовал
ромашки
на
большом
красном
резиновом
мяче
And
I've
never
bathed
in
yogurt
И
я
никогда
не
купался
в
йогурте
And
I
don't
look
good
in
leggings
(you
just
don't
get
it!)
И
я
плохо
выгляжу
в
лосинах
(ты
просто
не
понимаешь!)
And
we've
never
been
to
Boston
in
the
fall!
И
мы
никогда
не
были
в
Бостоне
осенью!
Pass
the
chips
Передай
чипсы
Who's
got
the
remote
control?
У
кого
пульт?
Time
for
Geraldo!
Время
для
Джеральдо!
It's
definitely
time
for
Wapner
Определённо
время
для
Уопнера
Oh,
I
don't
like
this
show
О,
мне
не
нравится
это
шоу
Hey,
look!
I
found
a
quarter!
Эй,
смотри!
Я
нашёл
четвертак!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurt Heinecke, Mike Nawrocki
Attention! Feel free to leave feedback.