Verba - Nie zranię Ciebie - translation of the lyrics into German

Nie zranię Ciebie - Verbatranslation in German




Nie zranię Ciebie
Ich werde dich nicht verletzen
Skarbie ja nie zranię Ciebie jak inni
Schatz, ich werde dich nicht verletzen wie andere
Nie oceniaj mnie przez ich pryzmat
Beurteile mich nicht durch ihre Brille
Nie chcę przygód na pięć minut
Ich will keine Abenteuer für fünf Minuten
Dla mnie liczy się bezpieczna przystań
Für mich zählt ein sicherer Hafen
Skarbie ja nie zranię Ciebie jak inni
Schatz, ich werde dich nicht verletzen wie andere
Nie oceniaj mnie przez ich pryzmat
Beurteile mich nicht durch ihre Brille
Nie chcę przygód na pięć minut
Ich will keine Abenteuer für fünf Minuten
Dla mnie liczy się bezpieczna przystań
Für mich zählt ein sicherer Hafen
Chciałaby go mieć, samotności się obawia
Sie möchte ihn haben, fürchtet die Einsamkeit
W tym śnie on nagle zostawia
In diesem Traum verlässt er sie plötzlich
Cztery ściany to więzienie gdy zostanie sama
Vier Wände sind ein Gefängnis, wenn sie alleine bleibt
To tylko zły sen, nie ma się nad czym zastanawiać
Das ist nur ein böser Traum, man muss nicht darüber nachdenken
On nie chce jej oszukać, ciągle myśli o niej
Er will sie nicht betrügen, denkt ständig an sie
Chciałby jej wyjaśnić, że nie nastąpi koniec
Er möchte ihr erklären, dass kein Ende kommen wird
Jemu zależy, czuje, że to miłość życia
Ihm liegt etwas an ihr, er fühlt, dass es die Liebe seines Lebens ist
Chciałby przy niej się budzić i przy niej zasypiać
Er möchte neben ihr aufwachen und neben ihr einschlafen
Mija Styczeń, Luty, Marzec, Kwiecień
Januar, Februar, März, April vergehen
To nie zauroczenie, to coś więcej przecież
Das ist keine Schwärmerei, das ist doch mehr
To uczucie nie przeminie, nie ma obaw
Dieses Gefühl wird nicht vergehen, keine Sorge
Nie bój się, że wygaśnie jak super-nowa
Hab keine Angst, dass es verglüht wie eine Supernova
Przegląda jej zdjęcia, odwiedza jej profile
Er sieht sich ihre Fotos an, besucht ihre Profile
Ona boi się związku i nie chce nic na siłę
Sie hat Angst vor einer Beziehung und will nichts erzwingen
Postaraj się, pokaż jej, że ci zależy
Bemüh dich, zeig ihr, dass du dich kümmerst
Przyjdzie taki dzień, że w końcu ci uwierzy
Es wird ein Tag kommen, an dem sie dir endlich glauben wird
Skarbie ja nie zranię Ciebie jak inni
Schatz, ich werde dich nicht verletzen wie andere
Nie oceniaj mnie przez ich pryzmat
Beurteile mich nicht durch ihre Brille
Nie chcę przygód na pięć minut
Ich will keine Abenteuer für fünf Minuten
Dla mnie liczy się bezpieczna przystań
Für mich zählt ein sicherer Hafen
Skarbie ja nie zranię Ciebie jak inni
Schatz, ich werde dich nicht verletzen wie andere
Nie oceniaj mnie przez ich pryzmat
Beurteile mich nicht durch ihre Brille
Nie chcę przygód na pięć minut
Ich will keine Abenteuer für fünf Minuten
Dla mnie liczy się bezpieczna przystań
Für mich zählt ein sicherer Hafen
Ona pisze w pamiętniku "nie chcę być zraniona"
Sie schreibt in ihr Tagebuch: "Ich möchte nicht verletzt werden"
Dużo już przeżyła, mimo, że jest jeszcze młoda
Sie hat schon viel erlebt, obwohl sie noch jung ist
Naturalne, nie chce być czyjąś zabawką
Natürlich, sie möchte nicht jemandes Spielzeug sein
Nie chce przygody, która kończy się odstawką
Sie will kein Abenteuer, das mit Abstellgleis endet
Huśtawką, która niszczy cały spokój
Eine Schaukel, die den ganzen Frieden zerstört
Nagle runie cały świat, szkrzętnie budowany wokół
Plötzlich bricht die ganze Welt zusammen, die sorgfältig aufgebaut wurde
Wtedy wszystko będzie do bani
Dann wird alles im Eimer sein
Laski mówią, że wszysty faceci tacy sami
Mädels sagen, dass alle Jungs gleich sind
I co z tego, że on mówi, że naprawdę się zakochał
Und was nützt es, dass er sagt, er habe sich wirklich verliebt
I co z tego, że on mówi, że się nigdy nie odkocha
Und was nützt es, dass er sagt, er werde sich nie entlieben
Świat jest tak skonstruowany, że się wszystko zmienia
Die Welt ist so aufgebaut, dass sich alles ändert
Miłość to chwilowa chemia, zrozum, nie oceniaj
Liebe ist kurzfristige Chemie, versteh das, verurteile nicht
Zauroczysz się, zapomnisz o nieprzekraczaniu granic
Du wirst dich verlieben, wirst vergessen, die Grenzen nicht zu überschreiten
Nie pomyślisz nawet jak bardzo ranisz
Du wirst nicht einmal daran denken, wie sehr du sie verletzt
Ona boi się, że spotkasz inną, lepszą i ładniejszą
Sie hat Angst, dass du eine andere treffen wirst, eine bessere und hübschere
Jedyne co jej powiesz "słońce, przyjmij to na miękko"
Das Einzige, was du ihr sagen wirst: "Sonne, nimm es locker"
Skarbie ja nie zranię Ciebie jak inni
Schatz, ich werde dich nicht verletzen wie andere
Nie oceniaj mnie przez ich pryzmat
Beurteile mich nicht durch ihre Brille
Nie chcę przygód na pięć minut
Ich will keine Abenteuer für fünf Minuten
Dla mnie liczy się bezpieczna przystań
Für mich zählt ein sicherer Hafen
Skarbie ja nie zranię Ciebie jak inni
Schatz, ich werde dich nicht verletzen wie andere
Nie oceniaj mnie przez ich pryzmat
Beurteile mich nicht durch ihre Brille
Nie chcę przygód na pięć minut
Ich will keine Abenteuer für fünf Minuten
Dla mnie liczy się bezpieczna przystań
Für mich zählt ein sicherer Hafen





Writer(s): Bartłomiej Kielar


Attention! Feel free to leave feedback.