Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie zranię Ciebie
Ich werde dich nicht verletzen
Skarbie
ja
nie
zranię
Ciebie
jak
inni
Schatz,
ich
werde
dich
nicht
verletzen
wie
andere
Nie
oceniaj
mnie
przez
ich
pryzmat
Beurteile
mich
nicht
durch
ihre
Brille
Nie
chcę
przygód
na
pięć
minut
Ich
will
keine
Abenteuer
für
fünf
Minuten
Dla
mnie
liczy
się
bezpieczna
przystań
Für
mich
zählt
ein
sicherer
Hafen
Skarbie
ja
nie
zranię
Ciebie
jak
inni
Schatz,
ich
werde
dich
nicht
verletzen
wie
andere
Nie
oceniaj
mnie
przez
ich
pryzmat
Beurteile
mich
nicht
durch
ihre
Brille
Nie
chcę
przygód
na
pięć
minut
Ich
will
keine
Abenteuer
für
fünf
Minuten
Dla
mnie
liczy
się
bezpieczna
przystań
Für
mich
zählt
ein
sicherer
Hafen
Chciałaby
go
mieć,
samotności
się
obawia
Sie
möchte
ihn
haben,
fürchtet
die
Einsamkeit
W
tym
śnie
on
nagle
ją
zostawia
In
diesem
Traum
verlässt
er
sie
plötzlich
Cztery
ściany
to
więzienie
gdy
zostanie
sama
Vier
Wände
sind
ein
Gefängnis,
wenn
sie
alleine
bleibt
To
tylko
zły
sen,
nie
ma
się
nad
czym
zastanawiać
Das
ist
nur
ein
böser
Traum,
man
muss
nicht
darüber
nachdenken
On
nie
chce
jej
oszukać,
ciągle
myśli
o
niej
Er
will
sie
nicht
betrügen,
denkt
ständig
an
sie
Chciałby
jej
wyjaśnić,
że
nie
nastąpi
koniec
Er
möchte
ihr
erklären,
dass
kein
Ende
kommen
wird
Jemu
zależy,
czuje,
że
to
miłość
życia
Ihm
liegt
etwas
an
ihr,
er
fühlt,
dass
es
die
Liebe
seines
Lebens
ist
Chciałby
przy
niej
się
budzić
i
przy
niej
zasypiać
Er
möchte
neben
ihr
aufwachen
und
neben
ihr
einschlafen
Mija
Styczeń,
Luty,
Marzec,
Kwiecień
Januar,
Februar,
März,
April
vergehen
To
nie
zauroczenie,
to
coś
więcej
przecież
Das
ist
keine
Schwärmerei,
das
ist
doch
mehr
To
uczucie
nie
przeminie,
nie
ma
obaw
Dieses
Gefühl
wird
nicht
vergehen,
keine
Sorge
Nie
bój
się,
że
wygaśnie
jak
super-nowa
Hab
keine
Angst,
dass
es
verglüht
wie
eine
Supernova
Przegląda
jej
zdjęcia,
odwiedza
jej
profile
Er
sieht
sich
ihre
Fotos
an,
besucht
ihre
Profile
Ona
boi
się
związku
i
nie
chce
nic
na
siłę
Sie
hat
Angst
vor
einer
Beziehung
und
will
nichts
erzwingen
Postaraj
się,
pokaż
jej,
że
ci
zależy
Bemüh
dich,
zeig
ihr,
dass
du
dich
kümmerst
Przyjdzie
taki
dzień,
że
w
końcu
ci
uwierzy
Es
wird
ein
Tag
kommen,
an
dem
sie
dir
endlich
glauben
wird
Skarbie
ja
nie
zranię
Ciebie
jak
inni
Schatz,
ich
werde
dich
nicht
verletzen
wie
andere
Nie
oceniaj
mnie
przez
ich
pryzmat
Beurteile
mich
nicht
durch
ihre
Brille
Nie
chcę
przygód
na
pięć
minut
Ich
will
keine
Abenteuer
für
fünf
Minuten
Dla
mnie
liczy
się
bezpieczna
przystań
Für
mich
zählt
ein
sicherer
Hafen
Skarbie
ja
nie
zranię
Ciebie
jak
inni
Schatz,
ich
werde
dich
nicht
verletzen
wie
andere
Nie
oceniaj
mnie
przez
ich
pryzmat
Beurteile
mich
nicht
durch
ihre
Brille
Nie
chcę
przygód
na
pięć
minut
Ich
will
keine
Abenteuer
für
fünf
Minuten
Dla
mnie
liczy
się
bezpieczna
przystań
Für
mich
zählt
ein
sicherer
Hafen
Ona
pisze
w
pamiętniku
"nie
chcę
być
zraniona"
Sie
schreibt
in
ihr
Tagebuch:
"Ich
möchte
nicht
verletzt
werden"
Dużo
już
przeżyła,
mimo,
że
jest
jeszcze
młoda
Sie
hat
schon
viel
erlebt,
obwohl
sie
noch
jung
ist
Naturalne,
nie
chce
być
czyjąś
zabawką
Natürlich,
sie
möchte
nicht
jemandes
Spielzeug
sein
Nie
chce
przygody,
która
kończy
się
odstawką
Sie
will
kein
Abenteuer,
das
mit
Abstellgleis
endet
Huśtawką,
która
niszczy
cały
spokój
Eine
Schaukel,
die
den
ganzen
Frieden
zerstört
Nagle
runie
cały
świat,
szkrzętnie
budowany
wokół
Plötzlich
bricht
die
ganze
Welt
zusammen,
die
sorgfältig
aufgebaut
wurde
Wtedy
wszystko
będzie
do
bani
Dann
wird
alles
im
Eimer
sein
Laski
mówią,
że
wszysty
faceci
są
tacy
sami
Mädels
sagen,
dass
alle
Jungs
gleich
sind
I
co
z
tego,
że
on
mówi,
że
naprawdę
się
zakochał
Und
was
nützt
es,
dass
er
sagt,
er
habe
sich
wirklich
verliebt
I
co
z
tego,
że
on
mówi,
że
się
nigdy
nie
odkocha
Und
was
nützt
es,
dass
er
sagt,
er
werde
sich
nie
entlieben
Świat
jest
tak
skonstruowany,
że
się
wszystko
zmienia
Die
Welt
ist
so
aufgebaut,
dass
sich
alles
ändert
Miłość
to
chwilowa
chemia,
zrozum,
nie
oceniaj
Liebe
ist
kurzfristige
Chemie,
versteh
das,
verurteile
nicht
Zauroczysz
się,
zapomnisz
o
nieprzekraczaniu
granic
Du
wirst
dich
verlieben,
wirst
vergessen,
die
Grenzen
nicht
zu
überschreiten
Nie
pomyślisz
nawet
jak
bardzo
ją
ranisz
Du
wirst
nicht
einmal
daran
denken,
wie
sehr
du
sie
verletzt
Ona
boi
się,
że
spotkasz
inną,
lepszą
i
ładniejszą
Sie
hat
Angst,
dass
du
eine
andere
treffen
wirst,
eine
bessere
und
hübschere
Jedyne
co
jej
powiesz
"słońce,
przyjmij
to
na
miękko"
Das
Einzige,
was
du
ihr
sagen
wirst:
"Sonne,
nimm
es
locker"
Skarbie
ja
nie
zranię
Ciebie
jak
inni
Schatz,
ich
werde
dich
nicht
verletzen
wie
andere
Nie
oceniaj
mnie
przez
ich
pryzmat
Beurteile
mich
nicht
durch
ihre
Brille
Nie
chcę
przygód
na
pięć
minut
Ich
will
keine
Abenteuer
für
fünf
Minuten
Dla
mnie
liczy
się
bezpieczna
przystań
Für
mich
zählt
ein
sicherer
Hafen
Skarbie
ja
nie
zranię
Ciebie
jak
inni
Schatz,
ich
werde
dich
nicht
verletzen
wie
andere
Nie
oceniaj
mnie
przez
ich
pryzmat
Beurteile
mich
nicht
durch
ihre
Brille
Nie
chcę
przygód
na
pięć
minut
Ich
will
keine
Abenteuer
für
fünf
Minuten
Dla
mnie
liczy
się
bezpieczna
przystań
Für
mich
zählt
ein
sicherer
Hafen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartłomiej Kielar
Attention! Feel free to leave feedback.