Verba - To Trzeba Przeżyć - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Verba - To Trzeba Przeżyć




To trzeba przeżyć
Это нужно выжить
Nie nauczysz się z gazet
Вы не узнаете из газет
Żadna szkoła Ci tego nie pokaże
Ни одна школа не покажет вам это
Dopóki sami przez burze nie przejdziemy
Пока мы сами через бури не пройдем
Co znaczy zmoknąć nie zrozumiemy
Что значит промокнуть, мы не поймем
To trzeba przeżyć
Это нужно выжить
Nie nauczysz się z gazet
Вы не узнаете из газет
Żadna szkoła Ci tego nie pokaże
Ни одна школа не покажет вам это
Dopóki sami przez burze nie przejdziemy
Пока мы сами через бури не пройдем
Co znaczy zmoknąć nie zrozumiemy
Что значит промокнуть, мы не поймем
Dziewczyna miała trudne życie zero wsparcia
У девушки была трудная жизнь нулевой поддержки
Tak się chartuje stal nie do zdarcia
Вот как борзая сталь не исчезает
Siły charakteru nie zbudujesz lekkim życiem
Силу характера не построишь легкой жизнью
Zbyt dobry start często osłabia psychikę
Слишком хорошее начало часто ослабляет психику
Szkoły życia miała nadto
Школы жизни были слишком много
Rodzice się rozwiedli nim stała się nastolatką
Родители развелись до того, как она стала подростком
Tyle dobrego że matka nie poszła w tango
Так хорошо, что мама не пошла в танго
Nowych tatusiów traktowała z pogardą
К новым папам она относилась с презрением
Raczej to nie było wymarzone dzieciństwo
Скорее это было не детство мечты
Błędy rodziców dzieci krzywdzą
Ошибки родителей детей вредят
W ciasnym pokoju za małe łóżko
В тесной комнате за маленькой кроватью
Przy za małym biurku czas mija smutno
За маленьким столом время проходит печально
Szkolne miłości chwilowe wzloty
Школьные любовные мгновенные максимумы
Młodzieńcze zdrady ważne sprawy i głupoty
Юношеские измены важные дела и глупости
Tak to wszystko pozwalało jej zapomnieć
Так все это позволяло ей забыть.
Ale przyszedł czas by szybko wydorośleć
Но пришло время быстро повзрослеть.
To trzeba przeżyć
Это нужно выжить
Nie nauczysz się z gazet
Вы не узнаете из газет
Żadna szkoła Ci tego nie pokaże
Ни одна школа не покажет вам это
Dopóki sami przez burze nie przejdziemy
Пока мы сами через бури не пройдем
Co znaczy zmoknąć nie zrozumiemy
Что значит промокнуть, мы не поймем
To trzeba przeżyć
Это нужно выжить
Nie nauczysz się z gazet
Вы не узнаете из газет
Żadna szkoła Ci tego nie pokaże
Ни одна школа не покажет вам это
Dopóki sami przez burze nie przejdziemy
Пока мы сами через бури не пройдем
Co znaczy zmoknąć nie zrozumiemy
Что значит промокнуть, мы не поймем
Poznany chłopak to był chyba jej ideał
Парень, которого я встретил, был, наверное, ее идеалом.
To dla niego zaczęła się seksownie ubierać
Именно для него она стала сексуально одеваться
To przez niego zaczęła się upijać
Из-за него она стала напиваться.
To przez niego żyły chciała sobie podcinać
Из-за него она пыталась перерезать себе вены.
Jak było idealnie szybko się rozpadło
Как это было идеально быстро развалилось
Nie ma to jak zostać nastoletnią matką
Нет ничего лучше, чем стать матерью-подростком
Została z dzieckiem a on się zwinął
Она осталась с ребенком, а он свернулся калачиком.
Ponoć już chodzi z inną dziewczyną
Говорят, он уже встречается с другой девушкой.
Samotna panna bez pracy i z dzieckiem
Одинокая Дева без работы и с ребенком
Jak tu ogarnąć wszystko co potrzebne
Как тут разобраться со всем необходимым
Wtedy się pojawił jakiś nowy chłopak
А потом появился новый парень.
Dobry chłopaczyna szybko się zakochał
Хороший парень быстро влюбился
Wspólne mieszkanie nie duże i skromne
Общая квартира не большая и скромная
W gorszej dzielnicy ale starczy na początek
В худшем районе, но достаточно для начала
Wszystko się zmieniło
Все изменилось
Dziś żyją jak w bajce
Сегодня они живут как в сказке
Przeszłość na luzie wspominają przy fajce
Прошлое в покое вспоминают за трубкой
To trzeba przeżyć
Это нужно выжить
Nie nauczysz się z gazet
Вы не узнаете из газет
Żadna szkoła Ci tego nie pokaże
Ни одна школа не покажет вам это
Dopóki sami przez burze nie przejdziemy
Пока мы сами через бури не пройдем
Co znaczy zmoknąć nie zrozumiemy
Что значит промокнуть, мы не поймем
To trzeba przeżyć
Это нужно выжить
Nie nauczysz się z gazet
Вы не узнаете из газет
Żadna szkoła Ci tego nie pokaże
Ни одна школа не покажет вам это
Dopóki sami przez burze nie przejdziemy
Пока мы сами через бури не пройдем
Co znaczy zmoknąć nie zrozumiemy
Что значит промокнуть, мы не поймем






Attention! Feel free to leave feedback.