Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aby zrozumieć
Чтобы понять
Zrozum!
Zrozum
tych,
którzy
tracą
grunt
i
toną
(toną)
Пойми!
Пойми
тех,
кто
теряет
почву
и
тонет
(тонет)
Wołając
o
pomoc,
by
móc
zacząć
na
nowo
(nowo)
Взывая
о
помощи,
чтобы
начать
всё
заново
(заново)
Zrozum!
Zrozum
to,
że
trzeba
więcej
nieszczęścia
Пойми!
Пойми,
что
нужно
больше
несчастья
By
nie
zginąć
tam,
gdzie
na
współczucie
brak
miejsca
Чтобы
не
погибнуть
там,
где
для
сочувствия
нет
места
Zrozum!
Zrozum
tych,
którzy
tracą
grunt
i
toną
(toną)
Пойми!
Пойми
тех,
кто
теряет
почву
и
тонет
(тонет)
Wołając
o
pomoc,
by
móc
zacząć
na
nowo
(nowo)
Взывая
о
помощи,
чтобы
начать
всё
заново
(заново)
Zrozum!
Zrozum
to,
że
trzeba
więcej
nieszczęścia
Пойми!
Пойми,
что
нужно
больше
несчастья
By
nie
zginąć
tam,
gdzie
na
współczucie
brak
miejsca
Чтобы
не
погибнуть
там,
где
для
сочувствия
нет
места
Jego
dusza
zmęczona,
z
której
zmył
się
blask
(blask)
Его
душа
устала,
с
неё
смылся
блеск
(блеск)
Dawno
zatrzymał,
bezpowrotnie
w
niej
czas
Он
давно
остановил
в
ней
безвозвратно
время
Na
ta
jedną
chwilę,
choć
na
jeden
raz
Хоть
на
один
миг,
хоть
на
один
раз
Zapomnieć
chciałby,
swego
życia
gorzki
smak
(smak)
Забыть
он
хотел
бы
горький
вкус
своей
жизни
(жизни)
Zrzucić
z
siebie
ogrom
dzisiejszego
dnia
(dnia)
Сбросить
с
себя
груз
сегодняшнего
дня
(дня)
Ciężar
brudnych
szmat,
ująć
lat,
aby
było
lepiej
(było
lepiej)
Тяжесть
грязных
тряпок,
убавить
лет,
чтобы
было
лучше
(было
лучше)
Znaleźć
gdzieś
swoje
miejsce
i
zapuścić
korzenie
Найти
где-то
своё
место
и
пустить
корни
Piękny
sen,
piękny
sen,
takie
marzenie
(marzenie)
Прекрасный
сон,
прекрасный
сон,
такое
желание
(желание)
O
ciszy,
o
spokoju,
w
własnych
czterech
kątach
(czterech
kątach)
О
тишине,
о
покое,
в
своих
четырёх
стенах
(четырёх
стенах)
O
ukochanej
osobie,
której
teraz
tak
brak
(brak)
О
любимом
человеке,
которого
так
сейчас
не
хватает
(не
хватает)
Chciałby
krok
cofnąć,
krzyknąć
z
całej
siły
stop
(stop)
Хотел
бы
шаг
отмотать,
крикнуть
изо
всех
сил
стоп
(стоп)
Nie
łatwo
zejść
z
drogi,
na
którą
zrzucił
go
los
Нелегко
свернуть
с
пути,
на
который
бросила
его
судьба
Błądzi
sam,
pośród
szarych
myśli
Бродит
один,
среди
серых
мыслей
Za
wspomnieniami
goni,
pełen
nienawiści
(nienawiści)
За
воспоминаниями
гонится,
полный
ненависти
(ненависти)
Za
ten
z
życiem
wyścig,
pełen
klęsk
i
upokorzeń
(upokorzeń)
За
эту
гонку
с
жизнью,
полную
поражений
и
унижений
(унижений)
Przestać
chciałby
lecz
przestać
dziś
nie
może
(ta)
Остановиться
хотел
бы,
но
остановиться
сегодня
не
может
(та)
Takie
są
w
życiu
drogi,
nie
każdemu
sprzyja
los
Таковы
в
жизни
пути,
не
каждому
судьба
благоволит
Czasem
warto
jest
się
zastanowić
Иногда
стоит
задуматься
Gdy
skończy
się
dzień,
co
przyniesie
nam
noc
(co
przyniesie
nam
noc)
Когда
закончится
день,
что
принесёт
нам
ночь
(что
принесёт
нам
ночь)
Zrozum!
Zrozum
tych,
którzy
tracą
grunt
i
toną
(toną)
Пойми!
Пойми
тех,
кто
теряет
почву
и
тонет
(тонет)
Wołając
o
pomoc,
by
móc
zacząć
na
nowo
(nowo)
Взывая
о
помощи,
чтобы
начать
всё
заново
(заново)
Zrozum!
Zrozum
to,
że
trzeba
więcej
nieszczęścia
Пойми!
Пойми,
что
нужно
больше
несчастья
By
nie
zginąć
tam,
gdzie
na
współczucie
brak
miejsca
Чтобы
не
погибнуть
там,
где
для
сочувствия
нет
места
Zrozum!
Zrozum
tych,
którzy
tracą
grunt
i
toną
(toną)
Пойми!
Пойми
тех,
кто
теряет
почву
и
тонет
(тонет)
Wołając
o
pomoc,
by
móc
zacząć
na
nowo
(nowo)
Взывая
о
помощи,
чтобы
начать
всё
заново
(заново)
Zrozum!
Zrozum
to,
że
trzeba
więcej
nieszczęścia
Пойми!
Пойми,
что
нужно
больше
несчастья
By
nie
zginąć
tam,
gdzie
na
współczucie
brak
miejsca
Чтобы
не
погибнуть
там,
где
для
сочувствия
нет
места
Gdy
otwiera
oczy,
gasną
nocne
światła
ulic
(ulic)
Когда
открывает
глаза,
гаснут
ночные
огни
улиц
(улиц)
Nieraz
prosił
Boga,
by
go
więcej
nie
obudził
(nie
obudził)
Не
раз
просил
Бога,
чтобы
больше
его
не
будил
(не
будил)
W
kieszeniach
chowa
ręce,
bo
tak
cieplej
(cieplej)
В
карманах
прячет
руки,
потому
что
так
теплее
(теплее)
Pod
mostem
miejsce
podłe,
ale
chroni
przed
deszczem
(deszczem)
Под
мостом
место
плохое,
но
защищает
от
дождя
(дождя)
Kiedyś
pisał
wiersze,
że
życie
jest
piękne
Когда-то
писал
стихи,
что
жизнь
прекрасна
Teraz
życie
go
kopie,
gdy
śpi
pod
kartonowym
kocem
(kocem)
Теперь
жизнь
его
бьёт,
когда
он
спит
под
картонным
одеялом
(одеялом)
Pamięta,
jak
to
było
w
domu
przy
kominku
Помнит,
как
это
было
дома
у
камина
Dzisiaj
domem
ciemny
płot,
koło
parkingu
(koło
parkingu)
Сегодня
дом
- тёмный
забор,
у
парковки
(у
парковки)
Dzieci
poszły
w
świat,
szukać
swego
szczęścia
Дети
ушли
в
мир,
искать
своего
счастья
Żadne
z
nich
imienia
ojca
dzisiaj
nie
pamięta
(nie
pamięta)
Никто
из
них
сегодня
имени
отца
не
помнит
(не
помнит)
W
imię
ojca
każdy
wybrał
inna
ścieżkę
Во
имя
отца
каждый
выбрал
свою
тропу
By
nie
skończyć,
jak
ten,
którego
krew
plami
im
serce
Чтобы
не
кончить,
как
тот,
чья
кровь
пачкает
их
сердца
Żona
odeszła
to
dla
niej
warto
było
przetrwać
Жена
ушла,
ради
неё
стоило
выдержать
всё
Wszystko
zabrała,
on
nie
chce
iść
do
niej
na
cmentarz
Всё
забрала,
он
не
хочет
идти
к
ней
на
кладбище
Zbyt
Wiele
przeżył,
by
ją
z
pamięci
wymazać
Слишком
много
пережил,
чтобы
стереть
её
из
памяти
Chciałby
znać
słowa,
jakimi
mógłby
z
nią
rozmawiać
Хотел
бы
знать
слова,
какими
мог
бы
с
ней
говорить
Mroźnej
zimy
pora,
skłania
do
refleksji
(refleksji)
Пора
морозной
зимы
склоняет
к
размышлениям
(размышлениям)
Na
te
chwile,
w
których
smutek
dławi
oddech
w
piersi
На
те
мгновения,
в
которых
грудь
сдавливает
печаль
Chciałby
wiedzieć
w
końcu,
że
jutro
będzie
lepsze
Хотел
бы
знать
наконец,
что
завтра
будет
лучше
Pomóż
mu
uwierzyć,
bo
ludzie
mają
serce
Помоги
ему
поверить,
ведь
у
людей
есть
сердце
Zrozum!
Zrozum
tych,
którzy
tracą
grunt
i
toną
(toną)
Пойми!
Пойми
тех,
кто
теряет
почву
и
тонет
(тонет)
Wołając
o
pomoc,
by
móc
zacząć
na
nowo
(nowo)
Взывая
о
помощи,
чтобы
начать
всё
заново
(заново)
Zrozum!
Zrozum
to,
że
trzeba
więcej
nieszczęścia
Пойми!
Пойми,
что
нужно
больше
несчастья
By
nie
zginąć
tam,
gdzie
na
współczucie
brak
miejsca
Чтобы
не
погибнуть
там,
где
для
сочувствия
нет
места
Zrozum!
Zrozum
tych,
którzy
tracą
grunt
i
toną
(toną)
Пойми!
Пойми
тех,
кто
теряет
почву
и
тонет
(тонет)
Wołając
o
pomoc,
by
móc
zacząć
na
nowo
(nowo)
Взывая
о
помощи,
чтобы
начать
всё
заново
(заново)
Zrozum!
Zrozum
to,
że
trzeba
więcej
nieszczęścia
Пойми!
Пойми,
что
нужно
больше
несчастья
By
nie
zginąć
tam,
gdzie
na
współczucie
brak
miejsca
Чтобы
не
погибнуть
там,
где
для
сочувствия
нет
места
Zrozum!
Zrozum
tych,
którzy
tracą
grunt
i
toną
(toną)
Пойми!
Пойми
тех,
кто
теряет
почву
и
тонет
(тонет)
Wołając
o
pomoc,
by
móc
zacząć
na
nowo
(nowo)
Взывая
о
помощи,
чтобы
начать
всё
заново
(заново)
Zrozum!
Zrozum
to,
że
trzeba
więcej
nieszczęścia
Пойми!
Пойми,
что
нужно
больше
несчастья
By
nie
zginąć
tam,
gdzie
na
współczucie
brak
miejsca
Чтобы
не
погибнуть
там,
где
для
сочувствия
нет
места
Zrozum!
Zrozum
tych,
którzy
tracą
grunt
i
toną
(toną)
Пойми!
Пойми
тех,
кто
теряет
почву
и
тонет
(тонет)
Wołając
o
pomoc,
by
móc
zacząć
na
nowo
(nowo)
Взывая
о
помощи,
чтобы
начать
всё
заново
(заново)
Zrozum!
Zrozum
to,
że
trzeba
więcej
nieszczęścia
Пойми!
Пойми,
что
нужно
больше
несчастья
By
nie
zginąć
tam,
gdzie
na
współczucie
brak
miejsca
Чтобы
не
погибнуть
там,
где
для
сочувствия
нет
места
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacy Erenski, Bartlomiej Kielar
Attention! Feel free to leave feedback.