Verba - Aby zrozumieć - translation of the lyrics into Russian

Aby zrozumieć - Verbatranslation in Russian




Aby zrozumieć
Чтобы понять
Zrozum! Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną (toną)
Пойми! Пойми тех, кто теряет почву и тонет (тонет)
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo (nowo)
Взывая о помощи, чтобы начать всё заново (заново)
Zrozum! Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia
Пойми! Пойми, что нужно больше несчастья
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca
Чтобы не погибнуть там, где для сочувствия нет места
Zrozum! Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną (toną)
Пойми! Пойми тех, кто теряет почву и тонет (тонет)
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo (nowo)
Взывая о помощи, чтобы начать всё заново (заново)
Zrozum! Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia
Пойми! Пойми, что нужно больше несчастья
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca
Чтобы не погибнуть там, где для сочувствия нет места
Jego dusza zmęczona, z której zmył się blask (blask)
Его душа устала, с неё смылся блеск (блеск)
Dawno zatrzymał, bezpowrotnie w niej czas
Он давно остановил в ней безвозвратно время
Na ta jedną chwilę, choć na jeden raz
Хоть на один миг, хоть на один раз
Zapomnieć chciałby, swego życia gorzki smak (smak)
Забыть он хотел бы горький вкус своей жизни (жизни)
Zrzucić z siebie ogrom dzisiejszego dnia (dnia)
Сбросить с себя груз сегодняшнего дня (дня)
Ciężar brudnych szmat, ująć lat, aby było lepiej (było lepiej)
Тяжесть грязных тряпок, убавить лет, чтобы было лучше (было лучше)
Znaleźć gdzieś swoje miejsce i zapuścić korzenie
Найти где-то своё место и пустить корни
Piękny sen, piękny sen, takie marzenie (marzenie)
Прекрасный сон, прекрасный сон, такое желание (желание)
O ciszy, o spokoju, w własnych czterech kątach (czterech kątach)
О тишине, о покое, в своих четырёх стенах (четырёх стенах)
O ukochanej osobie, której teraz tak brak (brak)
О любимом человеке, которого так сейчас не хватает (не хватает)
Chciałby krok cofnąć, krzyknąć z całej siły stop (stop)
Хотел бы шаг отмотать, крикнуть изо всех сил стоп (стоп)
Nie łatwo zejść z drogi, na którą zrzucił go los
Нелегко свернуть с пути, на который бросила его судьба
Błądzi sam, pośród szarych myśli
Бродит один, среди серых мыслей
Za wspomnieniami goni, pełen nienawiści (nienawiści)
За воспоминаниями гонится, полный ненависти (ненависти)
Za ten z życiem wyścig, pełen klęsk i upokorzeń (upokorzeń)
За эту гонку с жизнью, полную поражений и унижений (унижений)
Przestać chciałby lecz przestać dziś nie może (ta)
Остановиться хотел бы, но остановиться сегодня не может (та)
Takie w życiu drogi, nie każdemu sprzyja los
Таковы в жизни пути, не каждому судьба благоволит
Czasem warto jest się zastanowić
Иногда стоит задуматься
Gdy skończy się dzień, co przyniesie nam noc (co przyniesie nam noc)
Когда закончится день, что принесёт нам ночь (что принесёт нам ночь)
Zrozum! Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną (toną)
Пойми! Пойми тех, кто теряет почву и тонет (тонет)
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo (nowo)
Взывая о помощи, чтобы начать всё заново (заново)
Zrozum! Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia
Пойми! Пойми, что нужно больше несчастья
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca
Чтобы не погибнуть там, где для сочувствия нет места
Zrozum! Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną (toną)
Пойми! Пойми тех, кто теряет почву и тонет (тонет)
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo (nowo)
Взывая о помощи, чтобы начать всё заново (заново)
Zrozum! Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia
Пойми! Пойми, что нужно больше несчастья
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca
Чтобы не погибнуть там, где для сочувствия нет места
Gdy otwiera oczy, gasną nocne światła ulic (ulic)
Когда открывает глаза, гаснут ночные огни улиц (улиц)
Nieraz prosił Boga, by go więcej nie obudził (nie obudził)
Не раз просил Бога, чтобы больше его не будил (не будил)
W kieszeniach chowa ręce, bo tak cieplej (cieplej)
В карманах прячет руки, потому что так теплее (теплее)
Pod mostem miejsce podłe, ale chroni przed deszczem (deszczem)
Под мостом место плохое, но защищает от дождя (дождя)
Kiedyś pisał wiersze, że życie jest piękne
Когда-то писал стихи, что жизнь прекрасна
Teraz życie go kopie, gdy śpi pod kartonowym kocem (kocem)
Теперь жизнь его бьёт, когда он спит под картонным одеялом (одеялом)
Pamięta, jak to było w domu przy kominku
Помнит, как это было дома у камина
Dzisiaj domem ciemny płot, koło parkingu (koło parkingu)
Сегодня дом - тёмный забор, у парковки парковки)
Dzieci poszły w świat, szukać swego szczęścia
Дети ушли в мир, искать своего счастья
Żadne z nich imienia ojca dzisiaj nie pamięta (nie pamięta)
Никто из них сегодня имени отца не помнит (не помнит)
W imię ojca każdy wybrał inna ścieżkę
Во имя отца каждый выбрал свою тропу
By nie skończyć, jak ten, którego krew plami im serce
Чтобы не кончить, как тот, чья кровь пачкает их сердца
Żona odeszła to dla niej warto było przetrwać
Жена ушла, ради неё стоило выдержать всё
Wszystko zabrała, on nie chce iść do niej na cmentarz
Всё забрала, он не хочет идти к ней на кладбище
Zbyt Wiele przeżył, by z pamięci wymazać
Слишком много пережил, чтобы стереть её из памяти
Chciałby znać słowa, jakimi mógłby z nią rozmawiać
Хотел бы знать слова, какими мог бы с ней говорить
Mroźnej zimy pora, skłania do refleksji (refleksji)
Пора морозной зимы склоняет к размышлениям (размышлениям)
Na te chwile, w których smutek dławi oddech w piersi
На те мгновения, в которых грудь сдавливает печаль
Chciałby wiedzieć w końcu, że jutro będzie lepsze
Хотел бы знать наконец, что завтра будет лучше
Pomóż mu uwierzyć, bo ludzie mają serce
Помоги ему поверить, ведь у людей есть сердце
Zrozum! Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną (toną)
Пойми! Пойми тех, кто теряет почву и тонет (тонет)
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo (nowo)
Взывая о помощи, чтобы начать всё заново (заново)
Zrozum! Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia
Пойми! Пойми, что нужно больше несчастья
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca
Чтобы не погибнуть там, где для сочувствия нет места
Zrozum! Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną (toną)
Пойми! Пойми тех, кто теряет почву и тонет (тонет)
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo (nowo)
Взывая о помощи, чтобы начать всё заново (заново)
Zrozum! Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia
Пойми! Пойми, что нужно больше несчастья
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca
Чтобы не погибнуть там, где для сочувствия нет места
Zrozum! Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną (toną)
Пойми! Пойми тех, кто теряет почву и тонет (тонет)
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo (nowo)
Взывая о помощи, чтобы начать всё заново (заново)
Zrozum! Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia
Пойми! Пойми, что нужно больше несчастья
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca
Чтобы не погибнуть там, где для сочувствия нет места
Zrozum! Zrozum tych, którzy tracą grunt i toną (toną)
Пойми! Пойми тех, кто теряет почву и тонет (тонет)
Wołając o pomoc, by móc zacząć na nowo (nowo)
Взывая о помощи, чтобы начать всё заново (заново)
Zrozum! Zrozum to, że trzeba więcej nieszczęścia
Пойми! Пойми, что нужно больше несчастья
By nie zginąć tam, gdzie na współczucie brak miejsca
Чтобы не погибнуть там, где для сочувствия нет места





Writer(s): Ignacy Erenski, Bartlomiej Kielar


Attention! Feel free to leave feedback.