Verba - Kup Mi Piwo! - Przerwa w pracy 3 - translation of the lyrics into German

Kup Mi Piwo! - Przerwa w pracy 3 - Verbatranslation in German




Kup Mi Piwo! - Przerwa w pracy 3
Kauf mir ein Bier! - Pause bei der Arbeit 3
Kup mi, kup mi, kup mi, kup mi PIWO!
Kauf mir, kauf mir, kauf mir ein BIER!
Kup mi, kup mi, kup mi, kup mi PIWO!
Kauf mir, kauf mir, kauf mir ein BIER!
Sobota wieczór się zaczyna, cała ekipa do klubu wbija.
Samstagabend geht es los, die ganze Crew rockt den Club groß.
Zapach alku, dobrych perfum, przed klubem stoi moje BMW.
Alkoholduft, gutes Parfum, vor dem Club steht mein BMW.
Wszystkie Panny moje, za browarem stoje.
Alle Mädchen sind für mich, hinterm Bier steh’ ich.
Jak nie będzie piwka, się wysypie dyska.
Wenn es kein Bier gibt, fliegt die Party in die Binsen.
Bez piwa Sandra nie zdejmie skafanda.
Ohne Bier zieht Sandra ihren Overall nicht aus.
Bez piwa Barbara nie zdejmie polara.
Ohne Bier zieht Barbara ihren Pulli nicht aus.
Bez piwa Jolka nie zdejmuje golfa.
Ohne Bier zieht Jolka ihren Golf nicht aus.
Bez piwa Monika nie zdejmie bezrękawnika.
Ohne Bier zieht Monika ihr T-Shirt nicht aus.
Piwko, piwko, piwko, piwko
Bierchen, Bierchen, Bierchen, Bierchen
Piwko, piwko wbijamy we wszystko.
Bierchen, Bierchen, wir hauen alles rein.
Wszystkie piękne dziewczyny moje.
Alle hübschen Mädchen gehören mir.
Po piwku i chłopaków się nie boje.
Nachm Bier hab ich auch vor Jungs kein’ Schiss.
Wszystkie Panny moje, za browarem stoje.
Alle Mädchen sind für mich, hinterm Bier steh’ ich.
Jak nie będzie piwka, się wysypie dyska.
Wenn es kein Bier gibt, fliegt die Party in die Binsen.
Bez piwa Ewelina poloweru nie rozpina.
Ohne Bier macht Ewelina ihren Pullover nicht auf.
A siostra Eweliny nie zdejmuje peleryny.
Und Ewelinas Schwester zieht ihren Umhang nicht aus.
Bez piwa Julka nie zdejmie kangurka.
Ohne Bier zieht Julka ihre Kapuze nicht aus.
Bez piwa Weronika nie zdejmie stanika.
Ohne Bier zieht Weronika ihr Top nicht aus.
Elo Elo piweczko się leje.
Hey hey, das Bier fließt in Strömen.
Najlepsza panna do mnie się śmieje.
Das beste Mädchen lacht mich an.
Po chwili mam jej telefon.
Kurz darauf hab ich ihre Nummer.
Jutro go spylę i nie będę pod krechą.
Morgen ruf ich an, kein Blackout in Sicht.
Wszystkie Panny moje, za browarem stoje.
Alle Mädchen sind für mich, hinterm Bier steh’ ich.
Jak nie będzie piwka, się wysypie dyska.
Wenn es kein Bier gibt, fliegt die Party in die Binsen.
Kup mi, kup mi, kup mi, kup mi PIWO!
Kauf mir, kauf mir, kauf mir ein BIER!





Writer(s): Bartłomiej Kielar


Attention! Feel free to leave feedback.