Verba - Miłość i Nienawiść - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Verba - Miłość i Nienawiść




Pamiętaj, że miłość czasem zmienia się w nienawiść
Помните, что любовь иногда превращается в ненависть
Prawdziwa przyjaźń nigdy ciebie nie zostawi
Настоящая дружба никогда не оставит тебя
Dla wszystkich bliskich musisz mieć czas,
Для всех близких нужно успеть,
Kto dużo przeżył wie, że rację mam.
Тот, кто много пережил, знает, что я прав.
To prawdziwa jest historia o przyjaźni
Это настоящая история о дружбе
Nawet nie muszę tutaj włączać wyobraźni
Мне даже не нужно включать воображение здесь
Kumple dwaj, z miejscowości jednej
Приятели двое, из села одного
Trzymali się razem, choćbyś groził im więzieniem.
Они держались вместе, даже если ты угрожал им тюрьмой.
Zawsze się wspierali i byli jak bracia
Они всегда поддерживали друг друга и были как братья
Wesołe chwile, smutne dni, wódka rozlana
Счастливые моменты, грустные дни, разлитая водка
"Kumpel to kumpel", powtarzali słowa
"Приятель есть приятель", - повторяли слова
Nie oleje choć sytuacja jest patowa.
Нет, хотя ситуация патовая.
Codziennie ustawiali się w terenie.
Каждый день они выстраивались в поле.
"Od siedzenia w chacie mam już ciśnienie,
"От сидения в избе у меня уже давление,
Na balety chodź, poszukamy dziewczyn
На балеты пойдем, поищем девчонок
Może w końcu, któremuś się poszczęści".
Может, в конце концов кому-нибудь повезет".
Jeden poznał, pierwsze spotkania
Один встретил, первые встречи
Mówił, że jest super chociaż trzeba się uganiać,
Он сказал, что это круто, хотя нужно идти вперед.,
Ale co by się nie działo, pamiętał
Но что бы ни случилось, он помнил
Miłość kiedyś zniknie, a przyjaźń jest wieczna.
Любовь когда-нибудь исчезнет, а дружба вечна.
Pamiętaj, że miłość czasem zmienia się w nienawiść
Помните, что любовь иногда превращается в ненависть
Prawdziwa przyjaźń nigdy ciebie nie zostawi
Настоящая дружба никогда не оставит тебя
Dla wszystkich bliskich musisz mieć czas,
Для всех близких нужно успеть,
Kto dużo przeżył wie, że rację mam.
Тот, кто много пережил, знает, что я прав.
Nie widzieli się od czasu dłuższego,
Они не виделись уже долгое время,
"Może coś się stało, odwiedzę zioma mego".
"Может быть, что-то случилось, я навещу своего приятеля".
Kiedy przyszedł, ten na schodach siedział z laską
Когда он пришел, тот на лестнице сидел с трость
"Stary wpadnij później" - rzucił hasło z łaską,
- Старик, заходи попозже, - бросил девиз с посохом.,
Dobra, przyszedł później;
Ладно, он пришел позже.;
"Siema, co tam bracie?",
"Привет, как дела, брат?",
"Sorry stary, panna u mnie śpi, tyle w temacie
"Прости, чувак, Дева У меня спит, так много в теме
Jutro dam ci cynk" - obiecał i pożegnał,
Завтра я дам тебе наводку", - пообещал он и попрощался,
Oczywiście kolejnego dnia się nie odezwał
Конечно, на следующий день он не отозвался.
Dzień po dniu, mijały tygodnie w ciszy
День за днем проходили недели в тишине
Ziomek co dziewczynę znalazł, teraz ciągle milczy.
Парень, который нашел девушку, теперь продолжает молчать.
"Luz. wbijam w to, nie będę nachalny
"Зазор. я в это вникаю, я не буду навязчивым
Idę sam na balet, może poznam jakieś panny".
Пойду один на балет, может, познакомлюсь с какими-нибудь девами".
Traf chciał, że spotkał pannę tego ziomka
Он хотел, чтобы он встретил Мисс этого чувака.
Całowała się z gościem, który zrobił podjazd
Она целовалась с парнем, который сделал подъездную дорожку
'Ale wtopa, dzwonię mu powiedzieć':
Я звоню ему сказать.:
("Stary, twoja panna ściska się z jakimś kolesiem").
("Чувак, твоя Дева обнимается с каким-то чуваком").
"Niemożliwe stary, ona taka nie jest
"Невозможно, чувак, она не такая
Małej siostry w domu pilnować miała przecież".
Младшую сестру в доме охранять она должна была".
"A ja ci mówię, że panna cię olała,
я говорю тебе, что Дева тебя бросила .,
Tak jak ty olałeś kumpla, to prawda cała".
Так же, как ты упустил своего приятеля, Это правда".
Pamiętaj, że miłość czasem zmienia się w nienawiść
Помните, что любовь иногда превращается в ненависть
Prawdziwa przyjaźń nigdy ciebie nie zostawi
Настоящая дружба никогда не оставит тебя
Dla wszystkich bliskich musisz mieć czas,
Для всех близких нужно успеть,
Kto dużo przeżył wie, że rację mam.
Тот, кто много пережил, знает, что я прав.





Writer(s): Bartłomiej Kielar


Attention! Feel free to leave feedback.