Verba - Nad Przepaścią - translation of the lyrics into Russian

Nad Przepaścią - Verbatranslation in Russian




Nad Przepaścią
Над пропастью
Gdy spotkamy się nad przepaścią
Когда мы встретимся над пропастью,
Czy nie pozwolisz odejść mi
Неужели ты позволишь мне уйти?
Czy może odejdziesz bez słowa
Или уйдешь без слова,
Bym samotnie wspominał nasze dni
Чтобы я в одиночестве вспоминал наши дни?
A jeśli już będziesz z kimś innym
А если ты будешь уже с другим,
Przeżywać pierwsze wspólne chwile
Переживать первые совместные мгновения,
Czasem wspomnij mnie
Иногда вспоминай меня.
Rozumiesz że najważniejszy dla Ciebie byłem, że kiedyś byłem
Пойми, я был для тебя самым важным, когда-то был.
Tak trudno to opisać
Так сложно это описать.
Samotność w otchłań mnie popycha
Одиночество толкает меня в бездну,
Jak kamień na skraju przepaści
Как камень на краю пропасти.
śmierć bezlitośnie zaciska mnie w garści
Смерть безжалостно сжимает меня в своих объятиях.
Wyliczam w głowie te wszystkie nasze sprawy
Я перебираю в голове все наши дела,
Nasza przeszłość etap jaskrawy
Наше прошлое яркий этап
W całym moim życiu które bez Ciebie się dlawi
Во всей моей жизни, которая без тебя задыхается.
Znieczulenie nic tu nie poprawi
Никакое обезболивание здесь не поможет.
Mówisz mi że to w tobie wygasło
Ты говоришь мне, что это в тебе угасло.
Chciałbym wierzyć że to tylko tak na złość
Я хотел бы верить, что это только назло.
Ale ile mogę wmawiać sobie
Но сколько я могу себя обманывать,
Kiedy Ty przy kimś innym odnajdziesz drogę
Когда ты с другим найдешь свой путь?
Teraz moja pamięć pełną ale życie ktoś wymazal
Теперь моя память полна, но жизнь кто-то стер,
Mysz uczyć się od nowa jak ta kula rasa
Мне нужно учиться заново, как чистый лист.
Muszę je wypełnić z pomocą przyjaźni
Я должен заполнить ее с помощью дружбы,
Ale przyjaźń to jest lek dorazny
Но дружба это временное лекарство.
Gdy spotkamy się nad przepaścią
Когда мы встретимся над пропастью,
Czy nie pozwolisz odejść mi
Неужели ты позволишь мне уйти?
Czy może odejdziesz bez słowa
Или уйдешь без слова,
Bym samotnie wspominał nasze dni
Чтобы я в одиночестве вспоминал наши дни?
A jeśli już będziesz z kimś innym
А если ты будешь уже с другим,
Przeżywać pierwsze wspólne chwile
Переживать первые совместные мгновения,
Czasem wspomnij mnie
Иногда вспоминай меня.
Rozumiesz że najważniejszy dla Ciebie byłem, że kiedyś byłem
Пойми, я был для тебя самым важным, когда-то был.
Kiedyś byłem najważniejszy
Когда-то я был самым важным.
Czy to norma ze trafia się ktoś lepszy
Это норма, что появляется кто-то лучше?
Powiedz czy to ze mnie jest zły człowiek
Скажи, это я плохой человек,
Czy zwyczajnie znudzilem się tobie
Или я тебе просто надоел?
Chciałem powiedzieć tyle o tęsknocie
Я хотел сказать так много о тоске,
O samotności o wspomnień potopie
Об одиночестве, о потоке воспоминаний,
O tym wszystkim czego mi brakuje
Обо всем том, чего мне не хватает,
I o pustce która teraz czuję
И о пустоте, которую я сейчас чувствую.
Nie raz chciałem Ciebie zranić
Не раз я хотел тебя ранить,
Tylko po to by ślad po sobie zostawić
Только для того, чтобы оставить после себя след.
Wiem że to trafia teraz do twego serca
Я знаю, что это сейчас попадает в твое сердце,
I niczego już nie jestes pewną
И ты уже ни в чем не уверена.
Chce Ci obiecać ze nigdy nie odejdę
Хочу тебе пообещать, что никогда не уйду,
Moje uczucia zawsze będę niezmienne
Мои чувства всегда будут неизменны.
Cały czas jest coś między nami
Между нами все еще что-то есть.
Zrozum czekam porozmawiamy
Пойми, я жду, когда мы поговорим.
Gdy spotkamy się nad przepaścią
Когда мы встретимся над пропастью,
Czy nie pozwolisz odejść mi
Неужели ты позволишь мне уйти?
Czy może odejdziesz bez słowa
Или уйдешь без слова,
Bym samotnie wspominał nasze dni
Чтобы я в одиночестве вспоминал наши дни?
A jeśli już będziesz z kimś innym
А если ты будешь уже с другим,
Przeżywać pierwsze wspólne chwile
Переживать первые совместные мгновения,
Czasem wspomnij mnie
Иногда вспоминай меня.
Rozumiesz że najważniejszy dla Ciebie byłem, że kiedyś byłem
Пойми, я был для тебя самым важным, когда-то был.





Writer(s): Bartłomiej Kielar, Ignacy Ereński


Attention! Feel free to leave feedback.