Lyrics and translation Verona - Rovnovaha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brány
těl,
brány
vášní
Врата
тел,
врата
страстей
Brány
nadpozemských
sil
Врата
потусторонних
сил
Moje
rány
láskou
léčíš
Ты
лечишь
мои
раны
с
любовью
Když
se
k
ránu
ze
snů
blížím
Когда
я
приближаюсь
к
утру
снов
Tolik
ráda
mávám
křídly
Я
так
люблю
махать
крыльями
Tvoje
náruč
mi
dává
síly
Твои
руки
дают
мне
силу.
Nabíráme
směr
jako
tažní
ptáci
Мы
берем
направление,
как
птицы
на
сквозняке.
Nabíráme
směr,
v
dálce
máme
cíl
Мы
набираем
направление,
у
нас
есть
цель
на
расстоянии.
Díky
tomu
ztrácím,
rovnováhu
ztrácím
Из-за
этого
я
теряю
равновесие.
Jednoduše
ztrácím
harmonickej
mír
Я
просто
теряю
свой
гармоничный
покой
Díky
tomu
ztrácím,
rovnováhu
ztrácím
Из-за
этого
я
теряю
равновесие.
Jednoduše
ztrácím
harmonickej
mír
Я
просто
теряю
свой
гармоничный
покой
Díky
bohu
ztrácím...
Слава
богу,
я
проигрываю...
Moje
rány
láskou
léčíš
Ты
лечишь
мои
раны
с
любовью
Je
to
krásný
s
každou
chvílí
Это
прекрасно
с
каждым
мгновением
Tolik
ráda
mávám
křídly
Я
так
люблю
махать
крыльями
Tvoje
náruč
mi
dává
síly
Твои
руки
дают
мне
силу.
Odlétáme
pryč
do
krajin
svých
přání
Мы
улетаем
в
страны
наших
желаний
Nevrátit
se
zpět
- máme
jasnej
cíl
Не
возвращаться
- у
нас
есть
четкая
цель
Díky
tomu
ztrácím,
rovnováhu
ztrácím
Из-за
этого
я
теряю
равновесие.
Jednoduše
ztrácím
harmonickej
mír
Я
просто
теряю
свой
гармоничный
покой
Díky
tomu
ztrácím,
rovnováhu
ztrácím
Из-за
этого
я
теряю
равновесие.
Jednoduše
ztrácím
harmonickej
mír
Я
просто
теряю
свой
гармоничный
покой
Díky
bohu
ztrácím...
Слава
богу,
я
проигрываю...
Ztrácím,
ztrácím
harmonickej
mír
Я
теряю,
я
теряю
гармонический
покой
Ztrácím
rovnováhu,
ztrácím
Я
теряю
равновесие,
я
теряю
Jednoduše
ztrácím
harmonickej
mír
Я
просто
теряю
свой
гармоничный
покой
Rovnováhu
ztrácím
Я
теряю
равновесие.
Harmonickej
mír
Гармоничный
мир
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Fider
Album
Nahodou
date of release
27-01-2003
Attention! Feel free to leave feedback.