Lyrics and translation Versengold - Wolken (Balladen-Version 2018) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wolken (Balladen-Version 2018) (Live)
Облака (Балладная версия 2018) (Live)
Wolken,
zieh'n
Gedanken
gleich,
Облака,
как
мысли
плывут,
Zergehen
sorglos
mit
dem
Wind.
Беззаботно
тают
на
ветру.
Zeigen
uns
dort
am
Himmelsreich,
Показывают
нам
там,
в
небесном
краю,
Wie
endlich
wir
doch
alle
sind.
Как
конечны
мы
все,
я
и
ты,
моя
дорогая.
Bleib
dicht
bei
mir,
nimm
meine
Hand!
Останься
рядом,
возьми
мою
руку!
Ich
werde
alles
tunnum
dich
zu
halten,
Я
сделаю
все,
чтобы
удержать
тебя,
Seit
ich
dich
jeh
fand.
С
тех
пор,
как
я
тебя
нашел.
Selbst
wenn
sich
bald
der
Regen
zeigt
Даже
если
скоро
появится
дождь
Und
sich
manch
Traum
langsam
verbraucht.
И
многие
мечты
медленно
испарятся.
Selbst
wenn
der
Weg
sich
abwärts
neigt
Даже
если
путь
пойдет
вниз
Und
unsere
Welt
ins
Dunkel
taucht.
И
наш
мир
погрузится
во
тьму.
Bleib
dicht
bei
mir,
halt
dich
an
mir
fest!
Останься
рядом,
держись
за
меня
крепче!
Ich
werde
alles
tun
um
dich
zu
halten,
Я
сделаю
все,
чтобы
удержать
тебя,
Wenn
du
mich
nur
lässt.
Если
ты
только
позволишь.
Selbst
wenn
der
Himmel
Sterne
weint,
Даже
если
небо
плачет
звездами,
Der
Ozean
brennt
und
sich
erhebt.
Океан
горит
и
поднимается.
Selbst
wenn
die
Sonne
Schatten
scheint,
Даже
если
солнце
отбрасывает
тени,
Im
Weltensturm
die
Erde
bebt.
В
мировом
шторме
дрожит
земля.
Bleib
dicht
bei
mir,
schau
mich
nur
an!
Останься
рядом,
просто
посмотри
на
меня!
Ich
werde
alles
tun
um
dich
zu
halten,
Я
сделаю
все,
чтобы
удержать
тебя,
Alles
was
ich
kann.
Все,
что
в
моих
силах.
Bleib
dicht
bei
mir
und
halt
dich
fest!
Останься
рядом
и
держись
крепче!
Wir
werden
alles
übersteh'n
und
leben,
Мы
переживем
все
и
проживем,
Was
uns
zweifeln
lässt.
То,
что
заставляет
нас
сомневаться.
Bitte
halt
mich,
halt
mich
fest.
Пожалуйста,
держи
меня,
держи
меня
крепко.
Und
wenn
wir
irgendwann
vergeh'n,
И
если
когда-нибудь
мы
уйдем,
Dann
nur
ein
Teil
von
uns
starb.
То
лишь
часть
нас
умрет.
Denn
glaub
mir,
jeden
Frühling
steh'n
Ведь
поверь,
каждую
весну
Zwei
Blumen
dicht
auf
unser'm
Grab.
Два
цветка
будут
расти
вплотную
на
нашей
могиле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Willms, Daniel Gregory, Florian Janoske, Malte Hoyer, Sean Steven Lang, Thomas Heuer
Attention! Feel free to leave feedback.