Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enough for You
Genug für Dich
I
don't
even
know
what
the
fuck
to
do
Ich
weiß
nicht
mal,
was
zum
Teufel
ich
tun
soll
What
have
I
become
for
you
Was
bin
ich
für
dich
geworden?
Don't
even
have
enough
blood
to
spew
Habe
nicht
mal
genug
Blut,
um
es
auszuspucken
But
am
I
enough
for
you?
Aber
bin
ich
genug
für
dich?
Told
you
my
hopes,
my
dreams,
my
fears
Habe
dir
meine
Hoffnungen,
meine
Träume,
meine
Ängste
erzählt
Wrote
every
night,
every
day,
all
these
years
Habe
jede
Nacht,
jeden
Tag,
all
diese
Jahre
geschrieben
Gave
you
my
blood,
my
sweat,
Habe
dir
mein
Blut,
meinen
Schweiß,
My
tears
but
you
remain
doubtful
so
fuck
you
too!
Meine
Tränen
gegeben,
aber
du
bleibst
zweifelnd,
also
fick
dich
auch!
'Cause
I
been
killing
it
put
any
Denn
ich
habe
es
gerockt,
stell
mir
jede
Hurdle
in
front
of
me
I
will
get
rid
of
it
Hürde
in
den
Weg,
ich
werde
sie
beseitigen
Since
the
beginning
been
juggling
music
with
education
Seit
dem
Anfang
jongliere
ich
Musik
mit
Bildung
This
ain't
no
dummy
talking
so
fuck
a
ventriloquist
real
as
shit
Das
ist
kein
Dummschwätzer,
also
scheiß
auf
einen
Bauchredner,
das
ist
echt
And
it's
true
bitch
I
will
admit
all
Und
es
ist
wahr,
Schlampe,
ich
werde
zugeben,
all
These
lyrics
started
off
as
an
еxperiment
Diese
Texte
begannen
als
Experiment
Was
scared
I
didn't
bеlong
to
rap
but
it's
been
a
fit
Hatte
Angst,
dass
ich
nicht
zum
Rap
gehöre,
aber
es
hat
gepasst
Now
I'm
sitting
here
wondering
what's
the
benefit?
Yeah
Jetzt
sitze
ich
hier
und
frage
mich,
was
der
Vorteil
ist?
Yeah
'Cause
I
don't
see
the
recognition
and
I
eat
the
competition
Denn
ich
sehe
die
Anerkennung
nicht
und
ich
fresse
die
Konkurrenz
But
they
seem
to
be
indifferent
better
believe
I
got
a
mission
Aber
sie
scheinen
gleichgültig
zu
sein,
glaub
mir,
ich
habe
eine
Mission
This
my
dream
I
got
a
vision,
Das
ist
mein
Traum,
ich
habe
eine
Vision,
You
don't
know
what
this
means
Du
weißt
nicht,
was
das
bedeutet
Like
you
need
a
definition
so
listen...
Als
ob
du
eine
Definition
brauchst,
also
hör
zu...
'Cause
you
don't
know
what
it
did
to
me,
Denn
du
weißt
nicht,
was
es
mir
angetan
hat,
Always
trying
not
to
let
the
hate
get
to
me,
Versuche
immer,
den
Hass
nicht
an
mich
heranzulassen,
How
I
survived
in
this
industry's
a
mystery
Wie
ich
in
dieser
Branche
überlebt
habe,
ist
ein
Rätsel
So
many
bars
I
can
start
a
penitentiary
So
viele
Bars,
ich
kann
ein
Gefängnis
eröffnen
And
how
come
you
don't
talk
about
that?
Und
warum
sprichst
du
nicht
darüber?
Oh,
I
bet
you
never
thought
about
that.
I
did
a
song
with
Crook,
Oh,
ich
wette,
du
hast
nie
darüber
nachgedacht.
Ich
habe
einen
Song
mit
Crook
gemacht,
Now
I
did
a
song
with
Royce
bitch
you
fuck
Jetzt
habe
ich
einen
Song
mit
Royce
gemacht,
Schlampe,
du
machst
Around
while
I
bring
Slaughterhouse
back
(Facts)
Rum,
während
ich
Slaughterhouse
zurückbringe
(Fakten)
Doing
this
since
17
still
thinking
about
the
culture
when
I
jump
on
Mache
das
seit
meinem
17.
Lebensjahr,
denke
immer
noch
an
die
Kultur,
wenn
ich
auf
Every
beat
'cause
I
wanna
be
someone
I
would've
looked
up
Jeden
Beat
springe,
weil
ich
jemand
sein
will,
zu
dem
ich
aufgeblickt
hätte
To
as
a
kid,
see
this
shit
is
creating
a
better
me
(Yeah)
Als
Kind,
siehst
du,
diese
Scheiße
erschafft
ein
besseres
Ich
(Yeah)
Writing
is
what
I'm
'posed
to
do
it's
what
Schreiben
ist
das,
was
ich
tun
soll,
es
ist
das,
was
Happens
when
you
see
you
have
a
voice
to
use
Passiert,
wenn
du
siehst,
dass
du
eine
Stimme
hast,
die
du
benutzen
kannst
You
just
get
mad
when
motherfuckers
ignoring
you
when
you
Du
wirst
einfach
wütend,
wenn
dich
Wichser
ignorieren,
wenn
du
Thought
they
would
actually
listen
and
then
rejoice
with
you
Dachtest,
sie
würden
tatsächlich
zuhören
und
sich
dann
mit
dir
freuen
I
just
put
the
effort
in
and
I'm
annoyed
at
you
Ich
habe
mich
einfach
angestrengt
und
bin
sauer
auf
dich
You
can
listen
or
not
it's
your
choice,
that's
true.
Du
kannst
zuhören
oder
nicht,
es
ist
deine
Wahl,
das
stimmt.
But
if
it's
rhymes
then
admit
it
I'm
the
prime
Aber
wenn
es
um
Reime
geht,
dann
gib
zu,
dass
ich
der
Beste
bin
Symbolism
you
say
lyric
think
of
I
like
it's
Royce
tattoo
boom
Symbolik,
du
sagst
Lyrik,
denk
an
mich,
wie
Royces
Tattoo,
boom
Now
I'm
working
with
the
legend
rapping
every
second
and
shredding
at
Jetzt
arbeite
ich
mit
der
Legende
zusammen,
rappe
jede
Sekunde
und
zerfetze
Every
section
shit
is
such
a
blessing
but
my
name
is
never
mentioned
Jeden
Abschnitt,
Scheiße,
ist
so
ein
Segen,
aber
mein
Name
wird
nie
erwähnt
I'm
not
even
from
the
ghetto
but
I
still
don't
get
the
credit
yes
I
Ich
komme
nicht
mal
aus
dem
Ghetto,
aber
ich
bekomme
trotzdem
nicht
die
Anerkennung,
ja,
ich
Said
it
all
these
wannabe
rappers
are
so
pathetic,
Habe
es
gesagt,
all
diese
Möchtegern-Rapper
sind
so
erbärmlich,
Unable
to
put
words
together
or
even
finish
a
sentence
you
remind
me
Nicht
in
der
Lage,
Wörter
zusammenzusetzen
oder
auch
nur
einen
Satz
zu
beenden,
du
erinnerst
mich
Of
a
killer
that
will
never
confess
it
'cause
I
An
einen
Mörder,
der
es
nie
gestehen
wird,
weil
ich
Guess
you're
basically
never
saying
anything
on
record
Vermute,
dass
du
im
Grunde
nie
etwas
auf
Platte
sagst
I
don't
even
know
what
the
fuck
to
do
Ich
weiß
nicht
mal,
was
zum
Teufel
ich
tun
soll
What
have
I
become
for
you
Was
bin
ich
für
dich
geworden?
Don't
even
have
enough
blood
to
spew
Habe
nicht
mal
genug
Blut,
um
es
auszuspucken
But
am
I
enough
for
you?
Aber
bin
ich
genug
für
dich?
Told
you
my
hopes,
my
dreams,
my
fears
Habe
dir
meine
Hoffnungen,
meine
Träume,
meine
Ängste
erzählt
Wrote
every
night,
every
day,
all
these
years
Habe
jede
Nacht,
jeden
Tag,
all
diese
Jahre
geschrieben
Gave
you
my
blood,
my
sweat,
Habe
dir
mein
Blut,
meinen
Schweiß,
My
tears
but
you
remain
doubtful
so
fuck
you
too!
Meine
Tränen
gegeben,
aber
du
bleibst
zweifelnd,
also
fick
dich
auch!
Number
1 cause
of
unhappiness
in
Hauptursache
Nummer
1 für
Unglücklichsein
Every
ghetto
is
having
to
settle
for
less
In
jedem
Ghetto
ist,
sich
mit
weniger
zufrieden
geben
zu
müssen
A
system
that
keep
gettin'
rich
off
of
keeping
Ein
System,
das
immer
reicher
wird,
indem
es
The
sick
nigga
guess
who
gon'
sell
us
the
meds
Die
kranken
Nigger
ausbeutet,
rate
mal,
wer
uns
die
Medikamente
verkaufen
wird
If
I
do
the
dirt
by
myself
somebody
Wenn
ich
den
Dreck
alleine
mache,
sollte
jemand
Better
be
expecting
an
incredible
mess
Ein
unglaubliches
Chaos
erwarten
Poverty
in
the
project
is
a
product
of
that
inevitable,
medical
debt
Armut
im
Projekt
ist
ein
Produkt
dieser
unvermeidlichen,
medizinischen
Schulden
You
got
men
in
mascara
defending
our
Du
hast
Männer
mit
Wimperntusche,
die
unsere
Era
you
DM
your
ex
and
she
read
it
was
meth
Ära
verteidigen,
du
schreibst
deinem
Ex
eine
DM
und
sie
hat
gelesen,
es
war
Meth
A
thespian
name!
Deck
said
this
shit
best:
Ein
Schauspielername!
Deck
hat
es
am
besten
gesagt:
"Upset?
Then
you
best
be
protectin'
your
neck"
"Verärgert?
Dann
schütze
besser
deinen
Hals"
A
nigga
get
ganster
with
us
like
he
Pesci
Ein
Nigger
wird
gangsterhaft
mit
uns,
als
wäre
er
Pesci
We
address
it
with
gesture
we
Elliott
Ness
Wir
adressieren
es
mit
Gesten,
wir
sind
Elliott
Ness
I
brought
the
crack
over
then
fed
the
connect
I'm
on
my
Fat
Joe
shit
Ich
brachte
das
Crack
rüber
und
fütterte
dann
die
Verbindung,
ich
bin
auf
meinem
Fat
Joe-Scheiß
Big
L
and
Vaness'
Big
L
und
Vaness'
Hop
off
my
scaffold
to
my
scalable
death
Springe
von
meinem
Gerüst
zu
meinem
skalierbaren
Tod
Knowing
anyone's
ever
been
credible
bled
Wissend,
dass
jeder,
der
jemals
glaubwürdig
war,
geblutet
hat
I'll
exist
in
a
length
of
my
federal
bed
Ich
werde
in
der
Länge
meines
Bundesbettes
existieren
'Fore
I
live
in
a
tank
givin'
hetero
head
Bevor
ich
in
einem
Panzer
lebe
und
Heterosexuellen
einen
blase
Sippin'
this
drank,
fallin'
deaf
on
new
ears
Nippe
an
diesem
Getränk,
falle
taub
auf
neue
Ohren
Ballin'
just
to
land
Jets
to
new
Lears
Spiele
nur,
um
Jets
zu
neuen
Lears
zu
landen
Y'all
ain't
special
man,
just
'cause
you
Ihr
seid
nicht
besonders,
Mann,
nur
weil
ihr
I
don't
even
know
what
the
fuck
to
do
Ich
weiß
nicht
mal,
was
zum
Teufel
ich
tun
soll
What
have
I
become
for
you
Was
bin
ich
für
dich
geworden?
Don't
even
have
enough
blood
to
spew
Habe
nicht
mal
genug
Blut,
um
es
auszuspucken
But
am
I
enough
for
you?
Aber
bin
ich
genug
für
dich?
Told
you
my
hopes,
my
dreams,
my
fears
Habe
dir
meine
Hoffnungen,
meine
Träume,
meine
Ängste
erzählt
Wrote
every
night,
every
day,
all
these
years
Habe
jede
Nacht,
jeden
Tag,
all
diese
Jahre
geschrieben
Gave
you
my
blood,
my
sweat,
Habe
dir
mein
Blut,
meinen
Schweiß,
My
tears
but
you
remain
doubtful
so
fuck
you
too!
Meine
Tränen
gegeben,
aber
du
bleibst
zweifelnd,
also
fick
dich
auch!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matteo Barbi
Attention! Feel free to leave feedback.