Vic Mensa - VICTORY - translation of the lyrics into German

VICTORY - Vic Mensatranslation in German




VICTORY
SIEG
This Chicago nigga!
Dieser Chicago Nigga!
DJ Pharris, Yo Vic!
DJ Pharris, Yo Vic!
Take it to 47th Street
Bring es zur 47th Street
Just Blaze on the beat
Just Blaze am Beat
SC South side
SC South Side
Hyde Park
Hyde Park
Moosa Mansa Moosa!
Moosa Mansa Moosa!
Uh (Just Blaze)
Uh (Just Blaze)
Real as they come
So echt, wie's nur geht
Where I'm from I'm the trillest one
Wo ich herkomm', bin ich der Realste
Raised by the dealers in the village slum
Aufgewachsen bei Dealern im Slum der Stadt
Unemployment's high
Arbeitslosigkeit hoch
It's harder to get a gig, than to get a gun
Einen Job zu kriegen ist schwerer als ne Waffe
They ain't got no woodshop class, so the kids drill for fun
Sie haben keinen Werkunterricht, also üben Kids mit "Bohrern"
You hear me?
Hörst du mich?
I know the killers well, no Free Willy
Ich kenn die Killer gut, kein Free Willy
They make a fiasco outta you for some free chilly (woo)
Machen ein Fiasko aus dir für 'n Teller Chili (woo)
I can't lose, I got Allah with me
Ich kann nicht verlieren, Allah ist mit mir
It's just me and Ferrari Sheppard in that 550
Nur ich und Ferrari Sheppard im 550
God sеnt me, had situations but I got sitchy, got blickys
Gott schickte mich, hatte Situationen, doch ich manag’ sie
Send on location when it got iffy
Sende Standort, wenn's brenzlig wird
Thеy must've heard I got my bread up
Die müssen gehört haben, dass ich Cash habe
And they know they can't catch up
Und wissen, sie können nicht mithalten
So now they in a pickle, that's a Chi glizzy
Jetzt stecken sie in der Klemme, das 'ne Chi-Glock
I'm relishing on moment, shit, everything is golden
Genieße den Moment, alles ist golden
They sleepin' on me, niggas must be on the melatonin
Sie schlafen auf mich, müssen Melatonin nehmen
But my career is rollin', I just needed more exposure
Doch meine Karriere rollt, brauchte nur mehr Sichtbarkeit
You get exposed, I'm sonnin' niggas no Maury Povich
Du wirst entlarvt, ich enttarn' euch, kein Maury Povich
Them savemoney soldiers, hocus pocus
Diese savemoney-Soldaten, Hokuspokus
This dope is, blue magic in the nose of a smoker
Dieses Zeug ist Blue Magic in der Nase eines Smokers
I live the life of mimosas and chauffeurs
Ich leb' das Leben mit Mimosas und Chauffeurs
I'm overly focused, oh
Ich bin überfokussiert, oh
My flow ain't too fast, y'all too slow, oh
Mein Flow nicht zu schnell, ihr zu langsam, oh
Love me or hate me, you niggas ain't make me
Liebt mich oder hasst mich, ihr habt mich nicht gemacht
You could never break me
Ihr könnt mich nie brechen
Oh, and this city, that's mine
Oh, und diese Stadt, die ist mein
I'm stickin' my flag in this shit
Ich pflanz' meine Flagge hier rein
Let me talk to 'em
Lass mich mit ihnen reden
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Niggas looked in my eyes said I could never come back
Niggas schauten mir in die Augen, sagten, ich komm' nie zurück
And then they watch me come back
Dann sahen sie mich zurückkommen
I'm gifted with the nina, a leader to the young Blacks
Begabt mit der Nina, ein Anführer für junge Schwarze
A hater tweeted a photo with me askin' "where the guns at?"
Ein Hater tweetete ein Foto mit der Frage: "Wo die Waffen?"
What you thought was in the Heron Preston shoulder bag dumbass?
Was dachtest du, war im Heron Preston-Koffer, Dummkopf?
One strap
Eine Wumme
'Cause I'd rather be caught packin' than be caught lackin', shit
Lieber bewaffnet erwischt werden als schutzlos, shit
I could pay bond, I can't buy my way out of casket
Ich kann Kaution zahlen, aber kein Weg führt lebend raus
I snapback when they started cappin', ask 'em
Ich konterte, als sie schossen, frag sie
They put my face on that t-shirt and they saw what happened
Sie druckten mein Gesicht auf T-Shirts und sahen, was passiert
Bro put 'em on an RIP shirt and we call it fashion
Kumpel druckte RIP-Shirts, nennen's Mode
That's on the five, word to all the Jacksons
Das liegt drauf, Ehrenwort an alle Jacksons
I'm bumpin' the Tribe on a quest, in an electric car relaxin'
Höre Tribe im Quest, im E-Auto entspannt
I'm on the Low End, I'm up North from the poor where it's snowin'
Ich bin am Low End, hoch im Norden mit Schnee
They tried to murder the whistleblower, I'm Joseph Snowden
Sie wollten den Whistleblower töten, ich bin Joseph Snowden
You can go get colder then
Kannst noch kälter werden
Let's see what you come back with
Mal sehen, was du zurückbringst
My hitters run the freeway, this is deeper than rap shit
Meine Leute dominieren die Autobahn, das geht tiefer als Rap
Nipsey Hussle flow, this my victory lap, bitch (victory lap, bitch)
Nipsey Hussle-Flow, das ist mein Victory Lap, bitch (Victory Lap, bitch)
Wooh! as we proceed
Wooh! Und so geht's
Feel so good
Fühlt sich so gut an
It's like we back in Baseline
Als wären wir zurück in Baseline
Angie what up?
Angie, was geht?
Dave what up?
Dave, was geht?
SC what up?
SC, was geht?
Success what up?
Erfolg, was geht?
Chi-town, we off to the moon
Chi-town, wir fliegen zum Mond
Let's go!
Los geht's!
Man, I'm feelin' that bro
Mann, ich fühl das, Bro
I love that shit bro
Ich liebe diesen Scheiß, Bro
People like yourself
Menschen wie du
You, you, you reachin' out to us bro like
Du, du, du erreichst uns, Bro
Just the energy you givin' me right now bro
Einfach die Energie, die du mir gibst, Bro
It's givin' energy to live bro, to have hope
Es gibt mir Energie zu leben, Bro, Hoffnung
And wanna live, so, so that's true leadership
Und lebenswert, das ist echte Führung
So say it to their face, man
Also sag's ihnen ins Gesicht, Mann
Your true face is that of God
Dein wahres Gesicht ist das von Gott
Thank you for using Securis
Danke für die Nutzung von Securis





Writer(s): Skip Scarborough, Victor Kwesi Mensah


Attention! Feel free to leave feedback.