Lyrics and translation Vicente Fernández - Mis Manos
Mis
manos
son
campo
verde
My
hands
are
a
green
field
Donde
se
han
alimentado
Where
they
have
fed
Mis
padres
hijos
y
hermanos
My
parents,
children
and
siblings
Y
alguno
que
otro
invitado
And
some
other
guests
Con
ellas
lidie
un
tornillo
With
them
I
handled
a
wrench
Las
manceras
del
arado
The
plowshares
Con
ellas
corte
la
leña
With
them
I
cut
firewood
Pá
un
taco
recalentado
For
a
reheated
taco
Con
una
escribi
mi
nombre
With
one
I
wrote
my
name
Con
la
otra
escribi
mi
canto
With
the
other
I
wrote
my
song
Con
una
limpie
mi
frente
With
one
I
wiped
my
face
Con
la
otra
seque
mi
llanto
With
the
other
I
dried
my
tears
Con
una
escribi
mi
nombre
With
one
I
wrote
my
name
Con
la
otra
escribi
mi
canto
With
the
other
I
wrote
my
song
Con
una
limpie
mi
frente
With
one
I
wiped
my
face
Con
la
otra
seque
mi
llanto
With
the
other
I
dried
my
tears
Que
si
las
quiero
me
dicen
If
I
love
them,
they
tell
me
Si
son
campo
bien
sembrado
If
they
are
a
well-sown
field
Que
con
alguna
llovisna
That
with
a
little
rain
Han
de
seguir
cosechando
They
will
continue
to
harvest
Para
que
coman
los
mios
So
that
mine
can
eat
Y
uno
que
otro
invitado
And
some
other
guests
Con
ellas
tome
a
mi
madre
With
them
I
embraced
my
mother
Pá
darle
un
beso
en
la
frente
To
kiss
her
on
the
forehead
También
abrace
a
mi
padre
I
also
hugged
my
father
En
un
dia
lobo
callado
On
a
cold
and
silent
day
Peladio
sin
palabras
Fighting
back
tears
Las
manos
son
las
que
hablaron.
It
was
my
hands
that
spoke.
Con
una
escribi
mi
nombre
With
one
I
wrote
my
name
Con
la
otra
escribi
mi
canto
With
the
other
I
wrote
my
song
Con
una
limpie
mi
frente
With
one
I
wiped
my
face
Con
la
otra
seque
mi
llanto
With
the
other
I
dried
my
tears
Con
una
escribi
mi
nombre
With
one
I
wrote
my
name
Con
la
otra
escribi
mi
canto
With
the
other
I
wrote
my
song
Con
una
limpie
mi
frente
With
one
I
wiped
my
face
Con
la
otra
seque
mi
llanto
With
the
other
I
dried
my
tears
Que
si
las
quiero
me
dicen
If
I
love
them,
they
tell
me
A
ellas
si
se
mi
canto
To
them
my
song
is
dedicated
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Estrada Olivas
Attention! Feel free to leave feedback.