Vices - Resilient - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vices - Resilient




Resilient
Стойкость
I can't seem to go a day
Не проходит и дня,
Without my sense of self worth
Чтобы чувство собственного достоинства
Being crushed by the people around me
Не растоптали окружающие.
I'm the only one to blame
Винить могу только себя
For my Sadistic choice of company
За садистский выбор компании.
A whole life spent inside my mind
Всю жизнь провел(а) в своей голове,
Always smiled and said I'm fine
Всегда улыбался(ась) и говорил(а): "Все хорошо".
I'm becoming somewhat resilient
Я становлюсь каким-то стойким
To these so called friends opinions
К мнению этих так называемых друзей.
I don't know how I'm supposed to relate to anyone
Не знаю, как мне общаться с людьми,
When I can't make sense of my head
Когда не могу разобраться в своей голове.
I can't expect anyone to understand it
Не могу ожидать, что кто-то это поймет,
Not a single thought just passes by
Ни одна мысль просто так не проходит мимо,
Everyone of them gets trapped inside my mind
Каждая из них застревает в моей голове.
I thoughtsome things were forever
Я думал(а), что некоторые вещи вечны,
When we sailed on this endeavour
Когда мы отправились в это путешествие.
But the places I called home
Но места, которые я называл(а) домом,
Were never set in stone
Никогда не были высечены в камне.
I wish someone had of told me
Жаль, что мне никто не сказал,
Because I loved you all like family
Потому что я любил(а) вас всех как семью.
Thought it would go either way
Думал(а), что так или иначе,
When it was me in need you stay
Когда мне понадобится помощь, вы останетесь.
And If I had my time again
И если бы у меня был еще один шанс,
I'd keep it all inside my head
Я бы все держал(а) в себе.
Because Honesty gets you nowhere
Потому что честность ни к чему не приводит
In this backwards world
В этом перевернутом мире,
Where fake smiles and puffed up rhetoric
Где фальшивые улыбки и напыщенная риторика
Have more value than anything authentic
Ценятся больше, чем что-либо подлинное.
Trailing dark thoughts to their endth degree
Преследование мрачных мыслей до бесконечности
Doesn't leave much room to work on things like personality
Не оставляет много места для работы над такими вещами, как личность.
On my best days I'm amused but jaded
В лучшие дни я развлечен(а), но пресыщен(а).
I'm starting to find consciousness rather overrated
Я начинаю считать сознание довольно переоцененным.





Writer(s): jake forrest, marcus tamp, calum waldegrave, john mcaleer


Attention! Feel free to leave feedback.