Lyrics and translation Vices - Resilient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
seem
to
go
a
day
Не
проходит
и
дня,
Without
my
sense
of
self
worth
Чтобы
чувство
собственного
достоинства
Being
crushed
by
the
people
around
me
Не
растоптали
окружающие.
I'm
the
only
one
to
blame
Винить
могу
только
себя
For
my
Sadistic
choice
of
company
За
садистский
выбор
компании.
A
whole
life
spent
inside
my
mind
Всю
жизнь
провел(а)
в
своей
голове,
Always
smiled
and
said
I'm
fine
Всегда
улыбался(ась)
и
говорил(а):
"Все
хорошо".
I'm
becoming
somewhat
resilient
Я
становлюсь
каким-то
стойким
To
these
so
called
friends
opinions
К
мнению
этих
так
называемых
друзей.
I
don't
know
how
I'm
supposed
to
relate
to
anyone
Не
знаю,
как
мне
общаться
с
людьми,
When
I
can't
make
sense
of
my
head
Когда
не
могу
разобраться
в
своей
голове.
I
can't
expect
anyone
to
understand
it
Не
могу
ожидать,
что
кто-то
это
поймет,
Not
a
single
thought
just
passes
by
Ни
одна
мысль
просто
так
не
проходит
мимо,
Everyone
of
them
gets
trapped
inside
my
mind
Каждая
из
них
застревает
в
моей
голове.
I
thoughtsome
things
were
forever
Я
думал(а),
что
некоторые
вещи
вечны,
When
we
sailed
on
this
endeavour
Когда
мы
отправились
в
это
путешествие.
But
the
places
I
called
home
Но
места,
которые
я
называл(а)
домом,
Were
never
set
in
stone
Никогда
не
были
высечены
в
камне.
I
wish
someone
had
of
told
me
Жаль,
что
мне
никто
не
сказал,
Because
I
loved
you
all
like
family
Потому
что
я
любил(а)
вас
всех
как
семью.
Thought
it
would
go
either
way
Думал(а),
что
так
или
иначе,
When
it
was
me
in
need
you
stay
Когда
мне
понадобится
помощь,
вы
останетесь.
And
If
I
had
my
time
again
И
если
бы
у
меня
был
еще
один
шанс,
I'd
keep
it
all
inside
my
head
Я
бы
все
держал(а)
в
себе.
Because
Honesty
gets
you
nowhere
Потому
что
честность
ни
к
чему
не
приводит
In
this
backwards
world
В
этом
перевернутом
мире,
Where
fake
smiles
and
puffed
up
rhetoric
Где
фальшивые
улыбки
и
напыщенная
риторика
Have
more
value
than
anything
authentic
Ценятся
больше,
чем
что-либо
подлинное.
Trailing
dark
thoughts
to
their
endth
degree
Преследование
мрачных
мыслей
до
бесконечности
Doesn't
leave
much
room
to
work
on
things
like
personality
Не
оставляет
много
места
для
работы
над
такими
вещами,
как
личность.
On
my
best
days
I'm
amused
but
jaded
В
лучшие
дни
я
развлечен(а),
но
пресыщен(а).
I'm
starting
to
find
consciousness
rather
overrated
Я
начинаю
считать
сознание
довольно
переоцененным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jake forrest, marcus tamp, calum waldegrave, john mcaleer
Attention! Feel free to leave feedback.