Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adaraye Ulpatha Wu Amma
Adaraye Ulpatha Wu Amma
ආදරයේ
උල්පත
වූ
අම්මා
Darling
mother,
source
of
love
මා
ඔබගේ
පුතු
වූ
I
am
your
son
who
was
ඔබ
මතු
බුදුවන
දවසේ
A
prince
named
Rahula
මා
රාහුල
කුමරුන්
සේ
On
the
day
you
attained
Buddhahood
සෙවණ
පතා
අද
මෙන්
පැමිණෙන්නෙමි
And
I,
seeking
your
love
today,
come
to
you
just
as
I
did
then
සුළඟිල්ලේ
එල්ලී
Wafted
on
the
breeze
සඳ
දියකොට
කිරි
වතුරෙන්
Nursing
me
with
moonlit,
milky
waters
ඒ
දියරෙන්
මුව
දෝවා
Washing
my
face
with
those
celestial
waters
දිව
මතුරක්
වන්
නැළැවිලි
ගීයෙන්
Cradle
songs
that
were
sweeter
than
the
nectar
of
the
gods
මතකයි
මා
නැළැවූවා
I
remember
how
you
sang
to
me
ජීවිතයෙන්
ජීවිතයක්
ගෙනදී
Giving
me
a
life
within
a
life
ඒ
ජීවිතයට
දිරි
දී
පණ
දී
And
giving
life
to
that
life
මා
දැඩි
කල
අම්මා
My
darling
mother,
who
raised
me
ආදරයේ
උල්පත
වූ
අම්මා
Darling
mother,
source
of
love
මා
ඔබගේ
පුතු
වූ
I
am
your
son
who
was
ඔබ
මතු
බුදුවන
දවසේ
A
prince
named
Rahula
මා
රාහුල
කුමරුන්
සේ
On
the
day
you
attained
Buddhahood
සෙවණ
පතා
අද
මෙන්
පැමිණෙන්නෙමි
And
I,
seeking
your
love
today,
come
to
you
just
as
I
did
then
සුළඟිල්ලේ
එල්ලී
Wafted
on
the
breeze
තුරුලට
ගෙන
අත්
පා
හැඩ
ගස්වා
You
held
me
close
and
shaped
my
arms
and
legs
නිදි
ගන්වා
යහන්
ගැබේ
And
lulled
me
to
sleep
in
the
cradle
of
your
womb
සිහිනෙන්
ගෑ
සුවඳක්
මෙන්
In
my
dreams,
a
sweet
fragrance
සිහිවෙයි
ඒ
කිරි
සුවඳ
ඔබේ
Your
milky
scent,
I
remember
it
well
දවසින්
දවසට
සෙනෙහස
ලබැඳී
Day
by
day,
our
love
grew
stronger
ගෙනදී
දිවියට
නව
පණ
ලැබදී
And
you
gave
me
a
new
life
මා
දැඩිකල
අම්මා
My
darling
mother,
who
raised
me
ආදරයේ
උල්පත
වූ
අම්මා
Darling
mother,
source
of
love
මා
ඔබගේ
පුතු
වූ
I
am
your
son
who
was
ඔබ
මතු
බුදුවන
දවසේ
A
prince
named
Rahula
මා
රාහුල
කුමරුන්
සේ
On
the
day
you
attained
Buddhahood
සෙවණ
පතා
අද
මෙන්
පැමිණෙන්නෙමි
And
I,
seeking
your
love
today,
come
to
you
just
as
I
did
then
සුළඟිල්ලේ
එල්ලී
Wafted
on
the
breeze
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.