Lyrics and translation Vietnã - Capítulo da Guerra
Quem
me
dera
outro
trago
Хотел
бы
я
еще
один
козел
Eu
queria
um
gole
Я
хотел
глоток
Vê
se
hoje
me
erra
Посмотри,
не
ошибешься
ли
ты
сегодня.
Tudo
atrapalha
Все
мешает
Esse
mundo
te
engole
Этот
мир
поглощает
тебя
O
seu
plano
berra
Ваш
план
Берра
É
olho
por
olho
Это
око
за
око
Sua
vida
seu
corre
Ваша
жизнь
ваша
бежит
Se
morre
ou
se
mata
Если
ты
умрешь
или
убьешь
Depende
da
gana
Это
зависит
от
Ганы
E
do
posto
na
guerra
И
с
поста
на
войне
No
coldre
ou
no
bolso
В
кобуре
или
в
кармане
Se
é
preso
ou
se
é
solto
Если
он
застрял
или
если
он
свободен
Ou
se
vai
comer
grama
de
baixo
da
terra
Или
если
он
будет
есть
траву
из-под
земли
É
redundante
mas
nós
não
tivemos
opção
Это
избыточно,
но
у
нас
не
было
выбора
Só
quem
conhece
onde
nascemos
viu
destreza
Только
те,
кто
знает,
где
мы
родились,
видели
ловкость
E
na
calada
quem
assusta
não
é
o
bicho
papão
И
в
тишине
пугает
не
Бугимен
É
a
barca
cinza
que
vem
pra
fazer
limpeza
Это
серая
баржа,
которая
приходит
на
уборку
Tenho
certeza
que
não
existe
outra
solução
Я
уверен,
что
другого
решения
нет
Não
vou
deixar
minha
família
indefesa
Я
не
оставлю
свою
семью
беззащитной
Sem
acordo
com
eles,
fora
de
cogitação
Без
сделки
с
ними,
из
головы
E
ai
vai
mais
um
capítulo
da
guerra
И
вот
идет
еще
одна
глава
войны
De
onde
vinha
tanto
ódio,
eu
sei
Откуда
взялась
такая
ненависть,
я
знаю,
Afinal
já
vi
de
tudo
В
конце
концов,
я
все
это
видел
Puto
com
enquadro
triste
pelas
perdas
Мальчик
с
грустным
кадром
из-за
потерь
Preço
por
cabeça
método
absurdo
Цена
за
голову
абсурдный
метод
Os
mano
se
arrisca
Братан
рискует
Pra
ver
se
belisca
a
migalha
do
ouro
Чтобы
посмотреть,
ущипнет
ли
золотая
крошка
Em
jogo
de
azar
não
se
conta
com
a
sorte
В
азартных
играх
не
рассчитывают
на
удачу
Já
vi
braço
forte
segurando
choro
Я
видел
сильную
руку,
держащую
плач,
E
vi,
que
da
morte
também
dá
pra
escapar
И
увидел,
что
от
смерти
тоже
можно
убежать
Até
mais
de
uma
vez
Даже
более
одного
раза
Ouvi
muita
historia
mas
poucas
de
glória
Я
слышал
много
историй,
но
мало
славы
E
a
contagem
da
sombra
não
passa
do
três
И
подсчет
теней
не
больше
трех
Queria
eu
poder
apontar
pra
alguma
direção
Хотел
бы
я
указать
в
каком-то
направлении
Poder
dizer
que
ali
não
tem
filhos
perdidos
Сказать,
что
у
али
нет
потерянных
детей
Quem
dera
tivesse
encontrado
outra
opção
Хотел
бы
я
найти
другой
вариант
Talvez
não
teria
morrido
arrependido
Может
быть,
я
бы
не
умер
с
сожалением
É
redundante
mas
nós
não
tivemos
opção
Это
избыточно,
но
у
нас
не
было
выбора
Só
quem
conhece
onde
nascemos
viu
destreza
Только
те,
кто
знает,
где
мы
родились,
видели
ловкость
E
na
calada
quem
assusta
não
é
o
bicho
papão
И
в
тишине
пугает
не
Бугимен
É
a
barca
cinza
que
vem
pra
fazer
limpeza
Это
серая
баржа,
которая
приходит
на
уборку
Tenho
certeza
que
não
existe
outra
solução
Я
уверен,
что
другого
решения
нет
Não
vou
deixar
minha
família
indefesa
Я
не
оставлю
свою
семью
беззащитной
Sem
acordo
com
eles,
fora
de
cogitação
Без
сделки
с
ними,
из
головы
E
ai
vai
mais
um
capítulo
da
guerra
И
вот
идет
еще
одна
глава
войны
Corpos
pra
todo
lado
Тела
везде
Caçador
caçado
Охотился
охотник
São
pobres
soldados
prontos
pro
confronto
Бедные
солдаты
готовы
к
противостоянию
A
ponto
de
matar
pra
sobreviver
Чтобы
убить,
чтобы
выжить
Eu
sei,
são
de
tempos
passados
Я
знаю,
они
из
прошлых
времен.
Talvez
atrasados
nunca
se
dão
conta
Может
быть,
опоздавшие
никогда
не
осознают
этого.
Que
por
suas
mãos
que
se
mata
a
esperança
Что
своими
руками
убивает
надежду
E
alimenta
o
poder
И
питает
силу
E
toda
noite
nossas
ruas
cheiram
morte
И
каждую
ночь
наши
улицы
пахнут
смертью.
Nas
mais
escuras
nunca
tem
pra
onde
correr
В
самых
темных
никогда
некуда
бежать.
Eles
na
fúria
por
aquele
carro
forte
Они
в
ярости
из-за
этой
сильной
машины,
E
antes
dele
te
levar
ouvir
dizer
И
прежде,
чем
он
возьмет
тебя,
услышь,
É
arriscado
mas
essa
é
a
minha
profissão
Это
рискованно,
но
это
моя
профессия.
Tenho
em
casa
minha
rainha,
uma
princesa
У
меня
дома
Моя
королева,
принцесса
Pegar
vocês
é
o
que
põe
na
minha
mesa
o
pão
Поймать
вас
- это
то,
что
кладет
на
мой
стол
хлеб
Nem
que
pra
isso
eu
tenha
que
plantar
tristeza
Даже
если
для
этого
мне
придется
сажать
грусть
Tenho
certeza
que
haveria
outra
solução
Я
уверен,
что
было
бы
другое
решение
Infelizmente
você
tá
na
lista
negra
К
сожалению,
вы
попали
в
черный
список
O
acordo
é
com
eles,
nunca
foi
comigo
não
Сделка
с
ними,
это
никогда
не
было
со
мной,
нет.
Só
vim
escrever
mais
um
capítulo
na
guerra
Я
просто
пришел
написать
еще
одну
главу
на
войне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vietnã
Attention! Feel free to leave feedback.