Lyrics and translation Vietnã - Sobre Viver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma
outra
terça-feira,
um
dia
a
mais
Еще
один
вторник,
еще
один
день
Não
tem
rolê,
nóis
nunca
tem
Нет
тусовки,
у
нас
никогда
нет
Se
olhar
lá
fora,
o
tempo
aqui
não
tá
tão
bom
Если
выглянуть
наружу,
погода
здесь
не
очень
Cê
vai
cansar
de
perguntar,
fazer
o
quê?
Ты
устанешь
спрашивать,
что
делать?
Tá
tudo
bem,
mas
não
se
emocione
com
um
só
som
Все
хорошо,
но
не
волнуйся
из-за
одной
песни
Ouro
maciço,
irmão,
e
eu
vivo
liso
Чистое
золото,
сестра,
а
я
живу
впроголодь
Sobre
viver
o
compromisso
de
buscar
О
выживании,
об
обязательстве
искать
Isso
é
normal,
seu
tesouro
pra
mim
é
lixo
Это
нормально,
твой
клад
для
меня
— мусор
Aí,
me
diz
aí
qual
de
vocês
vai
me
julgar?
Ну,
скажи
мне,
кто
из
вас
будет
меня
судить?
Louco,
o
verso
é
insano
mas
dinheiro
ninguém
rasga
Сумасшедший,
куплет
безумный,
но
деньги
никто
не
рвет
A
falta
atrasa,
cê
não
curte
trabalhar
Нехватка
тормозит,
тебе
не
нравится
работать
Se
cê
não
gosta,
o
gosto
é
seu,
não
falo
nada
Если
тебе
не
нравится,
это
твое
дело,
я
ничего
не
говорю
Vai,
vai,
volta
pra
casa
pra
esperar
Иди,
иди,
возвращайся
домой
и
жди
E
o
que
eu
tô
fazendo
aqui
eu
ainda
não
sei,
mano
И
что
я
здесь
делаю,
я
до
сих
пор
не
знаю,
детка
Certo
ou
errado,
eu
preciso
me
sustentar
Правильно
или
неправильно,
мне
нужно
себя
обеспечивать
Que
é
pro
meu
filho
não
apontar
onde
eu
errei
Чтобы
мой
сын
не
указывал,
где
я
ошибся
E
disso
eu
sei,
que
ele
não
tem
que
reclamar
И
это
я
знаю,
что
ему
не
на
что
жаловаться
Paciência
ninguém
teve
comigo
Терпения
ко
мне
никто
не
проявлял
Não
sou
um
exemplo
a
se
seguir
nesse
setor
Я
не
пример
для
подражания
в
этом
плане
Só
não
me
venha
chamar
de
amigo
Только
не
смей
называть
меня
другом
Sem
nem
ao
menos
saber
pr'oque
eu
dou
valor
Даже
не
зная,
что
я
ценю
Desacredita
memo,
meu
combustível,
irmão
Не
веришь,
да?
Это
мое
топливо,
сестра
Monstro
invisível,
cê
não
viu
mas
se
criou
Невидимый
монстр,
ты
его
не
видела,
но
он
появился
Se
fosse
um
filme
de
terror
tava
tranquilo
Если
бы
это
был
фильм
ужасов,
все
было
бы
спокойно
Vida
real,
mal
do
efeito
que
tu
causou,
ladrão
Реальная
жизнь,
зло
от
последствий,
которые
ты
вызвала,
воровка
E
hoje
quem
veio
te
ajudar?
(Quem?
Quem?
Quem?
Me
diz,
quem,
ladrão?)
А
сегодня
кто
пришел
тебе
помочь?
(Кто?
Кто?
Кто?
Скажи
мне,
кто,
воровка?)
Quem
procurou
se
colocar
no
seu
lugar?
(Se
for
olhar
não
vê
ninguém)
Кто
попытался
поставить
себя
на
твое
место?
(Если
посмотреть,
никого
не
видно)
E
amanhã
cê
planejava
ajudar
quem?
А
завтра
ты
планировала
кому-то
помочь?
Se
for
ver,
se
for
ver,
se
vê
e
Если
посмотреть,
если
посмотреть,
увидишь,
и
Na
sua
lista
não
tem
ninguém
В
твоем
списке
никого
нет
Tranquilidade
pra
viver
dia
por
dia
Спокойствие,
чтобы
жить
день
за
днем
E
quem
diria,
vê
como
é
e
não
é
lazer
Кто
бы
мог
подумать,
посмотри,
как
это
происходит,
и
это
не
отдых
E
ter
muito
que
correr
não
tem
a
ver
com
correria
И
иметь
много
дел
не
имеет
ничего
общего
с
суетой
Só
imagina,
depois
vê
bem
o
que
vai
fazer
Только
представь,
потом
хорошенько
подумай,
что
будешь
делать
Uma
parte
engana,
a
outra
rouba,
a
mão
atada
não
resolve
Одна
часть
обманывает,
другая
ворует,
связанные
руки
не
решают
проблему
Te
envolve
fácil
e
qual
será
sua
reação?
Тебя
легко
втянуть,
и
какой
будет
твоя
реакция?
Saiba
que
rap
não
é
o
problema,
nem
nunca
foi
Знай,
что
рэп
не
проблема
и
никогда
ею
не
был
Vai
ser
pra
sempre
a
solução
Он
всегда
будет
решением
Já
passa
a
bola
agora
Передай
мяч
сейчас
Que
cada
qual
cobre
seu
posto
Пусть
каждый
займет
свою
позицию
E
o
meu
time
inteiro
tá
pronto
na
contenção
И
вся
моя
команда
готова
к
обороне
Rap
disposto
a
fazer
parte
da
história
Рэп
готов
стать
частью
истории
Ânimo
novo
pra
mudar
a
situação
Новый
стимул,
чтобы
изменить
ситуацию
Vida
que
segue
bela,
flor
sem
perfume
Жизнь
продолжается,
красивая,
цветок
без
запаха
Aí
dos
campos,
exalando
imperfeição
Там,
в
полях,
источая
несовершенство
Só
poderá
ver
tudo
do
alto
de
um
cume
Ты
сможешь
увидеть
все
только
с
вершины
горы
Me
diz
aí,
hoje,
qual
sua
posição?
Hã?
Скажи
мне,
сегодня,
какова
твоя
позиция?
А?
E
hoje
quem
veio
te
ajudar?
(Quem?
Quem?
Quem?
Me
diz,
quem,
ladrão?)
А
сегодня
кто
пришел
тебе
помочь?
(Кто?
Кто?
Кто?
Скажи
мне,
кто,
воровка?)
Quem
procurou
se
colocar
no
seu
lugar?
(Se
for
olhar
não
vê
ninguém)
Кто
попытался
поставить
себя
на
твое
место?
(Если
посмотреть,
никого
не
видно)
E
amanhã
cê
planejava
ajudar
quem?
А
завтра
ты
планировала
кому-то
помочь?
Se
for
ver,
se
for
ver,
se
vê
e
Если
посмотреть,
если
посмотреть,
увидишь,
и
Na
sua
lista
não
tem
ninguém
В
твоем
списке
никого
нет
Quem
procurou
se
colocar
no
seu
lugar?
Кто
попытался
поставить
себя
на
твое
место?
Se
for
ver,
se
for
ver,
se
vê
e
Если
посмотреть,
если
посмотреть,
увидишь,
и
Na
sua
lista
não
tem
ninguém
В
твоем
списке
никого
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vietnã
Attention! Feel free to leave feedback.