Vietnã - Sobre Viver - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vietnã - Sobre Viver




Sobre Viver
О выживании
Uma outra terça-feira, um dia a mais
Еще один вторник, еще один день
Não tem rolê, nóis nunca tem
Нет тусовки, у нас никогда нет
Se olhar fora, o tempo aqui não tão bom
Если выглянуть наружу, погода здесь не очень
vai cansar de perguntar, fazer o quê?
Ты устанешь спрашивать, что делать?
tudo bem, mas não se emocione com um som
Все хорошо, но не волнуйся из-за одной песни
Ouro maciço, irmão, e eu vivo liso
Чистое золото, сестра, а я живу впроголодь
Sobre viver o compromisso de buscar
О выживании, об обязательстве искать
Isso é normal, seu tesouro pra mim é lixo
Это нормально, твой клад для меня мусор
Aí, me diz qual de vocês vai me julgar?
Ну, скажи мне, кто из вас будет меня судить?
Louco, o verso é insano mas dinheiro ninguém rasga
Сумасшедший, куплет безумный, но деньги никто не рвет
A falta atrasa, não curte trabalhar
Нехватка тормозит, тебе не нравится работать
Se não gosta, o gosto é seu, não falo nada
Если тебе не нравится, это твое дело, я ничего не говорю
Vai, vai, volta pra casa pra esperar
Иди, иди, возвращайся домой и жди
E o que eu fazendo aqui eu ainda não sei, mano
И что я здесь делаю, я до сих пор не знаю, детка
Certo ou errado, eu preciso me sustentar
Правильно или неправильно, мне нужно себя обеспечивать
Que é pro meu filho não apontar onde eu errei
Чтобы мой сын не указывал, где я ошибся
E disso eu sei, que ele não tem que reclamar
И это я знаю, что ему не на что жаловаться
Paciência ninguém teve comigo
Терпения ко мне никто не проявлял
Não sou um exemplo a se seguir nesse setor
Я не пример для подражания в этом плане
não me venha chamar de amigo
Только не смей называть меня другом
Sem nem ao menos saber pr'oque eu dou valor
Даже не зная, что я ценю
Desacredita memo, meu combustível, irmão
Не веришь, да? Это мое топливо, сестра
Monstro invisível, não viu mas se criou
Невидимый монстр, ты его не видела, но он появился
Se fosse um filme de terror tava tranquilo
Если бы это был фильм ужасов, все было бы спокойно
Vida real, mal do efeito que tu causou, ladrão
Реальная жизнь, зло от последствий, которые ты вызвала, воровка
E hoje quem veio te ajudar? (Quem? Quem? Quem? Me diz, quem, ladrão?)
А сегодня кто пришел тебе помочь? (Кто? Кто? Кто? Скажи мне, кто, воровка?)
Quem procurou se colocar no seu lugar? (Se for olhar não ninguém)
Кто попытался поставить себя на твое место? (Если посмотреть, никого не видно)
E amanhã planejava ajudar quem?
А завтра ты планировала кому-то помочь?
Se for ver, se for ver, se e
Если посмотреть, если посмотреть, увидишь, и
Na sua lista não tem ninguém
В твоем списке никого нет
Tranquilidade pra viver dia por dia
Спокойствие, чтобы жить день за днем
E quem diria, como é e não é lazer
Кто бы мог подумать, посмотри, как это происходит, и это не отдых
E ter muito que correr não tem a ver com correria
И иметь много дел не имеет ничего общего с суетой
imagina, depois bem o que vai fazer
Только представь, потом хорошенько подумай, что будешь делать
Uma parte engana, a outra rouba, a mão atada não resolve
Одна часть обманывает, другая ворует, связанные руки не решают проблему
Te envolve fácil e qual será sua reação?
Тебя легко втянуть, и какой будет твоя реакция?
Saiba que rap não é o problema, nem nunca foi
Знай, что рэп не проблема и никогда ею не был
Vai ser pra sempre a solução
Он всегда будет решением
passa a bola agora
Передай мяч сейчас
Que cada qual cobre seu posto
Пусть каждый займет свою позицию
E o meu time inteiro pronto na contenção
И вся моя команда готова к обороне
Rap disposto a fazer parte da história
Рэп готов стать частью истории
Ânimo novo pra mudar a situação
Новый стимул, чтобы изменить ситуацию
Vida que segue bela, flor sem perfume
Жизнь продолжается, красивая, цветок без запаха
dos campos, exalando imperfeição
Там, в полях, источая несовершенство
poderá ver tudo do alto de um cume
Ты сможешь увидеть все только с вершины горы
Me diz aí, hoje, qual sua posição? Hã?
Скажи мне, сегодня, какова твоя позиция? А?
E hoje quem veio te ajudar? (Quem? Quem? Quem? Me diz, quem, ladrão?)
А сегодня кто пришел тебе помочь? (Кто? Кто? Кто? Скажи мне, кто, воровка?)
Quem procurou se colocar no seu lugar? (Se for olhar não ninguém)
Кто попытался поставить себя на твое место? (Если посмотреть, никого не видно)
E amanhã planejava ajudar quem?
А завтра ты планировала кому-то помочь?
Se for ver, se for ver, se e
Если посмотреть, если посмотреть, увидишь, и
Na sua lista não tem ninguém
В твоем списке никого нет
Quem procurou se colocar no seu lugar?
Кто попытался поставить себя на твое место?
Se for ver, se for ver, se e
Если посмотреть, если посмотреть, увидишь, и
Na sua lista não tem ninguém
В твоем списке никого нет





Writer(s): Vietnã


Attention! Feel free to leave feedback.