Lyrics and translation Vijay Prakash - Kavithe Kavithe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kavithe Kavithe
Стихотворение, Стихотворение
ಕವಿತೆ
ಕವಿತೆ
ನೀನೇಕೆ
ಪದಗಳಲ್ಲಿ
ಕುಳಿತೆ
Стихотворение,
стихотворение,
зачем
ты
сидишь
в
словах,
ಕವಿತೆ
ಕವಿತೆ
ನೀನೇಕೆ
ರಾಗದಲಿ
ಬೆರೆತೇ
Стихотворение,
стихотворение,
зачем
ты
растворяешься
в
мелодии?
ನನ್ನೆದೆಯ
ಗೂಡಲ್ಲಿ
ಕವಿಗಳ
ಸಾಲು
В
гнезде
моей
груди
вереница
поэтов,
ಹೋ
ಒಲವೇ
ನಿ
ತಂದ
ಹಾಡಿಗೆ
ನಾ
ಸೋತೆ
О,
любовь,
я
проиграл
песне,
которую
ты
принесла.
ಕವಿತೆ
ಕವಿತೆ
ನೀನೇಕೆ
ಪದಗಳಲ್ಲಿ
ಕುಳಿತೆ
Стихотворение,
стихотворение,
зачем
ты
сидишь
в
словах,
ಕವಿತೆ
ಕವಿತೆ
ನೀನೇಕೆ
ರಾಗದಲಿ
ಬೆರೆತೇ.
Стихотворение,
стихотворение,
зачем
ты
растворяешься
в
мелодии.
ಅವಳು
ಬರಲು
ಮಾನದಲ್ಲಿ
ಪದಾಗಳದೇ
ಚಿಲುಮೆ
Когда
ты
приходишь,
в
моем
сердце
бьет
родник
слов,
ಮನದ
ಕಡಲ
ದಡ
ದಾಟೋ
ಅಲೆಗಳಲು
ನಲುಮೆ
Волны
перекатываются
через
берег
океана
моего
сердца.
ಹೊಮ್ಮುತಿದೆ
ರಾಗದಲಿ
ಸ್ವರ
ಮಿರೋ
ತಿಂಮಿರು
В
мелодии
звучит
мерцающий
свет,
ಚಿಮ್ಮುತ್ತಿದೆ
ಸುಳ್ಳಾಡೋ
ಕಹಿಯಾದ
ಪೊಗರು
Изливается
горький
дым
сомнений.
ಅವಳು
ಬರಲು
ಮನದಲ್ಲಿ
ಪದಾಗಳದೇ
ಚಿಲುಮೆ
Когда
ты
приходишь,
в
моем
сердце
бьет
родник
слов,
ಮನದ
ಕಡಲ
ದಡ
ದಾಟೋ
ಅಲೆಗಳಲು
ನಲುಮೆ
Волны
перекатываются
через
берег
океана
моего
сердца.
ಮುಗಿಲ
ಹೆಗಲ
ಮೇಲೇರಿ
ತೇಲುತ್ತಿದೆ
ಹೃದಯ
Мое
сердце
парит
на
плечах
неба,
ಮಡಿಲ
ಹುಡುಕಿ
ಎದೆ
ಬಾಗಿಲಿ
ಬಂತೋ
ಪ್ರಣಯ
Любовь
пришла,
ища
убежища
у
дверей
моей
груди.
ಉನ್ಮಾದ
ತಾನಾಗಿ
ಹಾದಾಗೋ
ಸಮಯ
Время
становится
безумием,
ಏಕಾಂತ
ನನ್ನನು
ಮಾಡುವುದೋ
ಕವಿಯ
Одиночество
делает
меня
поэтом.
ಮುಗಿಲ
ಹೆಗಲ
ಮೇಲೇರಿ
ತೇಲುತ್ತಿದೆ
ಹೃದಯ
Мое
сердце
парит
на
плечах
неба,
ಮಡಿಲ
ಹುಡುಕಿ
ಎದೆ
ಬಾಗಿಲಿ
ಬಂತೋ
ಪ್ರಣಯ.
Любовь
пришла,
ища
убежища
у
дверей
моей
груди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.