Vijay Yesudas feat. Ramya - Radhamma Radhamma (From “Nene Raju Nene Mantri”) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vijay Yesudas feat. Ramya - Radhamma Radhamma (From “Nene Raju Nene Mantri”)




Radhamma Radhamma (From “Nene Raju Nene Mantri”)
Радхамма Радхамма (из фильма "Nene Raju Nene Mantri")
జోగేంద్ర జోగేంద్ర
Джогендра Джогендра
జోగేంద్ర జోగేంద్ర
Джогендра Джогендра
జోగేంద్ర జోగేంద్ర జై బోలో జోగేంద్ర
Джогендра Джогендра, победа за тобой, Джогендра
మా రాజు, మా మంత్రి నువ్వే జోగేంద్ర
Ты мой король, ты мой министр, Джогендра
రాధమ్మ రాధమ్మ రావే రాధమ్మ
Радхамма Радхамма, приди ко мне, Радхамма
నా గెలుపు, నా ఆనందం నీదేలేవమ్మ
Моя победа, моя радость только для тебя, моя дорогая
రాధమ్మ రాధమ్మ మాటే వినవమ్మ
Радхамма Радхамма, выслушай меня
నిమిషం నూ కనపడకుంటే మతి పోతుందమ్మ
Я схожу с ума, если тебя нет рядом ни минуты
వరాల వాన, స్వరాల వీణ నిజాన్ని చెబుతున్నా
Дождь благословений, арфа из мелодий, я говорю правду
అరె సందేహముంటే నా కళ్ళలోకి సరా సరి చూడమంటున్నా
Эй, если есть сомнения, загляни мне в глаза как следует
దినకదిన్
На на на день за днем на на на
దినకదిన్
На на на день за днем на на на на
రాధమ్మ రాధమ్మ
Радхамма Радхамма
రాధమ్మ రాధమ్మ రావే రాధమ్మ
Радхамма Радхамма, приди ко мне, Радхамма
నా గెలుపు, నా ఆనందం నీదేలేవమ్మ
Моя победа, моя радость только для тебя, моя дорогая
(జోగేంద్ర)
(Джогендра)
నీ కళ్ళలోకి చూస్తుంటే చాలు
Мне достаточно лишь взглянуть в твои глаза,
కాలాన్నే మరిచి ఉండిపోనా
И я забуду обо всем
కౌగిళ్ళ గుడిలో చోటిస్తే చాలు
Если ты прижмешь меня к себе,
దీపాల వెలుగై నిండిపోనా
Я буду сиять, как свет лампы.
నేను గెలిచేదే నీ కోసం
Я побеждаю лишь ради тебя,
కోరుకోవే నా ప్రాణమైనా
Попроси, и я отдам тебе даже свою жизнь
వెండి వెన్నెల్లో ఆశ తీర నీతోనే ఉయ్యాలూగాలి
В лунном свете наши желания исполнятся, и мы полетим на качелях
జోగేంద్ర జోగేంద్ర
Джогендра Джогендра
జోగేంద్ర జోగేంద్ర
Джогендра Джогендра
రాధమ్మ రాధమ్మ రావే రాధమ్మ
Радхамма Радхамма, приди ко мне, Радхамма
నా గెలుపు, నా ఆనందం నీదేలేవమ్మ
Моя победа, моя радость только для тебя, моя дорогая
హో నీ చూపే శాంతం, పలుకే సంగీతం
Ох, твое присутствие успокаивает, твоя речь - это музыка
నాకేగా సొంతం ఆసాంతం
Лишь мне принадлежит все это от и до
నీ నవ్వే అందం, నీ మాటే వేదం
Твоя улыбка прекрасна, твои слова - истина
పుణ్యాల ఫలితం నీ బంధం
Твои объятия - это награда за праведную жизнь
నువ్వు వెళ్ళేటి దారంతా పూల వనమల్లె మారిపోదా
Пусть весь путь, по которому ты идешь, превратится в сад из цветов и жасмина
ఊరు ఊరంతా దిష్టి పెడితే ముద్దుతోనే తియ్యనా
Пусть весь город наложит на меня сглаз, но я поцелую тебя, и оно пройдет
జోగేంద్ర జోగేంద్ర
Джогендра Джогендра
జోగేంద్ర జోగేంద్ర
Джогендра Джогендра
జోగేంద్ర జోగేంద్ర జై బోలో జోగేంద్ర
Джогендра Джогендра, победа за тобой, Джогендра
మా రాజు, మా మంత్రి నువ్వే జోగేంద్ర
Ты мой король, ты мой министр, Джогендра





Writer(s): Anup Rubens, Surendra Krishna


Attention! Feel free to leave feedback.