Vinícius de Moraes feat. Toquinho - Samba Da Bênção - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vinícius de Moraes feat. Toquinho - Samba Da Bênção




Samba Da Bênção
Samba of Blessing
É melhor ser alegre que ser triste
It's better to be happy than sad
Alegria é a melhor coisa que existe
Happiness is the best thing there is
É assim como a luz no coração
It's like a light in the heart
Mas pra fazer um samba com beleza
But to make a samba with beauty
É preciso um bocado de tristeza
You need a bit of sadness
Preciso um bocado de tristeza
I need a bit of sadness
Senão, não se faz um samba não
Otherwise, you can't make a samba, no
Senão é como amar uma mulher linda: e daí?
Otherwise, it's like loving a woman who's only beautiful: so what?
Uma mulher tem que ter qualquer coisa além de beleza
A woman has to have something more than beauty
Qualquer coisa de triste, qualquer coisa que chora
Something sad, something that cries
Qualquer coisa que sente saudade
Something that feels longing
Um molejo de amor machucado
A sway of wounded love
Uma beleza que vem da tristeza de se saber mulher
A beauty that comes from the sadness of knowing oneself as a woman
Feita apenas para amar, para sofrer pelo seu amor
Made only to love, to suffer for her love
E pra ser perdão
And to be only forgiveness
Fazer samba não é contar piada
Making samba is not telling jokes
Quem faz samba assim não é de nada
Whoever makes samba like that is nothing
O bom samba é uma forma de oração
Good samba is a form of prayer
Porque o samba é a tristeza que balança
Because samba is sadness that swings
E a tristeza tem sempre uma esperança
And sadness always has hope
A tristeza tem sempre uma esperança
Sadness always has hope
De um dia não ser mais triste não
Of one day not being sad anymore
Feito essa gente que anda por brincando com a vida
Like those people who go around playing with life
Cuidado, companheiro, a vida é pra valer
Be careful, my friend, life is for real
E não se engane não, tem uma
And make no mistake, there is only one
Duas mesmo que é bom
Two, even, would be good
Ninguém vai me dizer que tem sem provar muito bem provado
No one will tell me they have two without proving it very well
Com certidão passada em cartório do céu e assinado embaixo: Deus
With a certificate issued by the heaven's registry and signed below: God
E com firma reconhecida!
And with a recognized signature!
A vida não é de brincadeira, amigo
Life is not a joke, my friend
A vida é arte do encontro, embora haja tanto desencontro pela vida
Life is the art of encounter, although there is so much mismatch in life
sempre uma mulher à sua espera com os olhos cheios de carinho
There is always a woman waiting for you with eyes full of affection
E as mãos cheias de perdão
And hands full of forgiveness
Ponha um pouco de amor na sua vida, como no seu samba
Put a little love in your life, as in your samba
Ponha um pouco de amor numa cadência
Put a little love in a cadence
E vai ver que ninguém no mundo vence
And you will see that no one in the world wins
A beleza que tem um samba, não
The beauty that a samba has, no
Porque o samba nasceu na Bahia
Because samba was born there in Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
And if today it is white in poetry
Se hoje ele é branco na poesia
If today it is white in poetry
Ele é negro demais no coração
It is too black in the heart
Eu, por exemplo
Me, for example
O capitão do mato Vinicius de Moraes
The captain of the bush Vinicius de Moraes
Poeta e diplomata, o branco mais preto do Brasil
Poet and diplomat, the blackest white man in Brazil
Na linha direta de Xangô, saravá!
In the direct line of Xangô, saravá!
A bênção, Senhora, a maior ialorixá da Bahia
Blessing, Lady, the greatest ialorixá of Bahia
Terra de Caymmi e João Gilberto
Land of Caymmi and João Gilberto
A bênção, Pixinguinha
Blessing, Pixinguinha
Tu que choraste na flauta todas as minhas mágoas de amor
You who cried on the flute all my sorrows of love
A bênção, Sinhô, a benção, Cartola
Blessing, Sinhô, blessing, Cartola
A bênção, Ismael Silva
Blessing, Ismael Silva
Sua bênção, Heitor dos Prazeres
Your blessing, Heitor dos Prazeres
A bênção, Nelson Cavaquinho
Blessing, Nelson Cavaquinho
A bênção, Geraldo Pereira
Blessing, Geraldo Pereira
A bênção, meu bom Cyro Monteiro
Blessing, my good Cyro Monteiro
Você, sobrinho de Nonô
You, nephew of Nonô
A bênção, Noel, sua bênção, Ary
Blessing, Noel, your blessing, Ary
A bênção, todos os grandes sambistas do meu Brasil
Blessing, all the great samba dancers of my Brazil
Branco, preto, mulato
White, black, mulatto
Lindo como a pele macia de Oxum
Beautiful as the soft skin of Oxum
A bênção, maestro Antônio Carlos Jobim
Blessing, maestro Antônio Carlos Jobim
Parceiro e amigo querido
Partner and dear friend
Que viajaste tantas canções comigo
Who have already traveled so many songs with me
E ainda tantas por viajar
And there are still so many to travel
A bênção, Carlinhos Lyra
Blessing, Carlinhos Lyra
Parceiro cem por cento
One hundred percent partner
Você que une a ação ao sentimento e ao pensamento
You who unite action to feeling and thought
A bênção
Blessing
A bênção, Baden Powell
Blessing, Baden Powell
Amigo novo, parceiro novo
New friend, new partner
Que fizeste este samba comigo
Who made this samba with me
A bênção, amigo
Blessing, friend
A bênção, maestro Moacir Santos
Blessing, maestro Moacir Santos
Que não és um só, és tantos
Who are not just one, you are so many
Tantos como o meu Brasil de todos os santos
As many as my Brazil of all saints
Inclusive meu São Sebastião
Including my São Sebastião
Saravá! (Saravá!)
Saravá! (Saravá!)
A bênção, que eu vou partir
Blessing, that I will leave
Eu vou ter que dizer adeus
I'm going to have to say goodbye
Ponha um pouco de amor numa cadência
Put a little love in a cadence
E vai ver que ninguém no mundo vence
And you will see that no one in the world wins
A beleza que tem um samba, não
The beauty that a samba has, no
Porque o samba nasceu na Bahia
Because samba was born there in Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
And if today it is white in poetry
Se hoje ele é branco na poesia
If today it is white in poetry
Ele é negro demais no coração
It is too black in the heart
Porque o samba nasceu na Bahia
Because samba was born there in Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
And if today it is white in poetry
Se hoje ele é branco na poesia
If today it is white in poetry
Ele é negro demais no coração
It is too black in the heart
Ele é negro demais no coração
It is too black in the heart
Ele é negro demais no coração...
It is too black in the heart...





Writer(s): Baden Powell De Aquino, Pierre Elie Barouh, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes


Attention! Feel free to leave feedback.