Lyrics and translation Vinícius de Moraes feat. Toquinho - Samba Da Bênção
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba Da Bênção
Самба Благословения
É
melhor
ser
alegre
que
ser
triste
Лучше
быть
радостным,
чем
грустным,
Alegria
é
a
melhor
coisa
que
existe
Радость
– лучшая
вещь
на
свете.
É
assim
como
a
luz
no
coração
Она
как
свет
в
сердце.
Mas
pra
fazer
um
samba
com
beleza
Но
чтобы
создать
красивую
самбу,
É
preciso
um
bocado
de
tristeza
Нужно
немного
грусти,
Preciso
um
bocado
de
tristeza
Нужно
немного
грусти,
Senão,
não
se
faz
um
samba
não
Иначе
самба
не
получится.
Senão
é
como
amar
uma
mulher
só
linda:
e
daí?
Иначе
это
как
любить
просто
красивую
женщину:
и
что?
Uma
mulher
tem
que
ter
qualquer
coisa
além
de
beleza
В
женщине
должно
быть
что-то
помимо
красоты,
Qualquer
coisa
de
triste,
qualquer
coisa
que
chora
Что-то
грустное,
что-то,
что
плачет,
Qualquer
coisa
que
sente
saudade
Что-то,
что
тоскует,
Um
molejo
de
amor
machucado
Нотка
израненной
любви,
Uma
beleza
que
vem
da
tristeza
de
se
saber
mulher
Красота,
рожденная
из
грусти
осознания
себя
женщиной,
Feita
apenas
para
amar,
para
sofrer
pelo
seu
amor
Созданной
лишь
для
того,
чтобы
любить,
страдать
от
своей
любви
E
pra
ser
só
perdão
И
прощать.
Fazer
samba
não
é
contar
piada
Создавать
самбу
– не
шутки
дело.
Quem
faz
samba
assim
não
é
de
nada
Кто
так
к
самбе
относится,
тот
ничего
не
стоит.
O
bom
samba
é
uma
forma
de
oração
Хорошая
самба
– это
своего
рода
молитва,
Porque
o
samba
é
a
tristeza
que
balança
Потому
что
самба
– это
танцующая
грусть,
E
a
tristeza
tem
sempre
uma
esperança
А
в
грусти
всегда
есть
надежда,
A
tristeza
tem
sempre
uma
esperança
В
грусти
всегда
есть
надежда,
De
um
dia
não
ser
mais
triste
não
На
то,
что
однажды
грусть
уйдет.
Feito
essa
gente
que
anda
por
aí
brincando
com
a
vida
Как
те
люди,
что
играют
с
жизнью,
Cuidado,
companheiro,
a
vida
é
pra
valer
Будь
осторожна,
подруга,
жизнь
– это
серьезно,
E
não
se
engane
não,
tem
uma
só
И
не
обманывайся,
она
одна,
Duas
mesmo
que
é
bom
Даже
две
– это
хорошо,
Ninguém
vai
me
dizer
que
tem
sem
provar
muito
bem
provado
Но
никто
не
убедит
меня
в
этом,
не
доказав
как
следует,
Com
certidão
passada
em
cartório
do
céu
e
assinado
embaixo:
Deus
Со
свидетельством
из
небесной
канцелярии,
подписанным
самим
Богом
E
com
firma
reconhecida!
И
с
заверенной
подписью!
A
vida
não
é
de
brincadeira,
amigo
Жизнь
– не
игрушка,
подруга,
A
vida
é
arte
do
encontro,
embora
haja
tanto
desencontro
pela
vida
Жизнь
– это
искусство
встречи,
хотя
в
жизни
так
много
расставаний,
Há
sempre
uma
mulher
à
sua
espera
com
os
olhos
cheios
de
carinho
Всегда
есть
женщина,
которая
ждет
тебя
с
глазами,
полными
нежности,
E
as
mãos
cheias
de
perdão
И
руками,
полными
прощения.
Ponha
um
pouco
de
amor
na
sua
vida,
como
no
seu
samba
Добавь
немного
любви
в
свою
жизнь,
как
в
свою
самбу,
Ponha
um
pouco
de
amor
numa
cadência
Добавь
немного
любви
в
ритм,
E
vai
ver
que
ninguém
no
mundo
vence
И
ты
увидишь,
что
никто
в
мире
не
превзойдет
A
beleza
que
tem
um
samba,
não
Красоту
самбы.
Porque
o
samba
nasceu
lá
na
Bahia
Ведь
самба
родилась
там,
в
Баие,
E
se
hoje
ele
é
branco
na
poesia
И
если
сегодня
она
белая
в
поэзии,
Se
hoje
ele
é
branco
na
poesia
Если
сегодня
она
белая
в
поэзии,
Ele
é
negro
demais
no
coração
То
в
сердце
она
чернее
черного.
Eu,
por
exemplo
Я,
например,
O
capitão
do
mato
Vinicius
de
Moraes
Капитан
мату
Винисиус
ди
Морайс,
Poeta
e
diplomata,
o
branco
mais
preto
do
Brasil
Поэт
и
дипломат,
самый
черный
белый
в
Бразилии,
Na
linha
direta
de
Xangô,
saravá!
Прямой
потомок
Шанго,
саравá!
A
bênção,
Senhora,
a
maior
ialorixá
da
Bahia
Благословение,
Senhora,
величайшая
иалориша
Баии,
Terra
de
Caymmi
e
João
Gilberto
Земли
Каймми
и
Жоао
Жилберто.
A
bênção,
Pixinguinha
Благословение,
Пишингинья,
Tu
que
choraste
na
flauta
todas
as
minhas
mágoas
de
amor
Ты,
оплакавший
на
флейте
все
мои
любовные
печали.
A
bênção,
Sinhô,
a
benção,
Cartola
Благословение,
Синъо,
благословение,
Картола,
A
bênção,
Ismael
Silva
Благословение,
Измаэль
Силва,
Sua
bênção,
Heitor
dos
Prazeres
Ваше
благословение,
Эйтор
дус
Празерис,
A
bênção,
Nelson
Cavaquinho
Благословение,
Нельсон
Кавакиньо,
A
bênção,
Geraldo
Pereira
Благословение,
Жералду
Перейра,
A
bênção,
meu
bom
Cyro
Monteiro
Благословение,
мой
дорогой
Сиру
Монтейру,
Você,
sobrinho
de
Nonô
Ты,
племянник
Ноно,
A
bênção,
Noel,
sua
bênção,
Ary
Благословение,
Ноэль,
ваше
благословение,
Ари,
A
bênção,
todos
os
grandes
sambistas
do
meu
Brasil
Благословение
всем
великим
самбистам
моей
Бразилии,
Branco,
preto,
mulato
Белым,
черным,
мулатам,
Lindo
como
a
pele
macia
de
Oxum
Прекрасным,
как
нежная
кожа
Ошун.
A
bênção,
maestro
Antônio
Carlos
Jobim
Благословение,
маэстро
Антониу
Карлос
Жобим,
Parceiro
e
amigo
querido
Партнер
и
дорогой
друг,
Que
já
viajaste
tantas
canções
comigo
С
которым
мы
совершили
столько
музыкальных
путешествий,
E
ainda
há
tantas
por
viajar
И
еще
столько
предстоит.
A
bênção,
Carlinhos
Lyra
Благословение,
Карлиньюс
Лира,
Parceiro
cem
por
cento
Партнер
на
все
сто,
Você
que
une
a
ação
ao
sentimento
e
ao
pensamento
Ты,
кто
объединяет
действие
с
чувством
и
мыслью.
A
bênção,
Baden
Powell
Благословение,
Баден
Пауэлл,
Amigo
novo,
parceiro
novo
Новый
друг,
новый
партнер,
Que
fizeste
este
samba
comigo
С
которым
мы
создали
эту
самбу.
A
bênção,
amigo
Благословение,
друг.
A
bênção,
maestro
Moacir
Santos
Благословение,
маэстро
Моасир
Сантус,
Que
não
és
um
só,
és
tantos
Ты
не
один,
вас
много,
Tantos
como
o
meu
Brasil
de
todos
os
santos
Столько,
сколько
святых
в
моей
Бразилии,
Inclusive
meu
São
Sebastião
Включая
моего
Святого
Себастьяна.
Saravá!
(Saravá!)
Saravá!
(Saravá!)
A
bênção,
que
eu
vou
partir
Благословение,
я
должен
идти,
Eu
vou
ter
que
dizer
adeus
Я
должен
попрощаться.
Ponha
um
pouco
de
amor
numa
cadência
Добавь
немного
любви
в
ритм,
E
vai
ver
que
ninguém
no
mundo
vence
И
ты
увидишь,
что
никто
в
мире
не
превзойдет
A
beleza
que
tem
um
samba,
não
Красоту
самбы.
Porque
o
samba
nasceu
lá
na
Bahia
Ведь
самба
родилась
там,
в
Баие,
E
se
hoje
ele
é
branco
na
poesia
И
если
сегодня
она
белая
в
поэзии,
Se
hoje
ele
é
branco
na
poesia
Если
сегодня
она
белая
в
поэзии,
Ele
é
negro
demais
no
coração
То
в
сердце
она
чернее
черного.
Porque
o
samba
nasceu
lá
na
Bahia
Ведь
самба
родилась
там,
в
Баие,
E
se
hoje
ele
é
branco
na
poesia
И
если
сегодня
она
белая
в
поэзии,
Se
hoje
ele
é
branco
na
poesia
Если
сегодня
она
белая
в
поэзии,
Ele
é
negro
demais
no
coração
То
в
сердце
она
чернее
черного.
Ele
é
negro
demais
no
coração
В
сердце
она
чернее
черного.
Ele
é
negro
demais
no
coração...
В
сердце
она
чернее
черного...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baden Powell De Aquino, Pierre Elie Barouh, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.