Vitorino - Bolero do Coronel Sensível Que Fez Amor em Monsanto - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vitorino - Bolero do Coronel Sensível Que Fez Amor em Monsanto




Bolero do Coronel Sensível Que Fez Amor em Monsanto
Bolero of the Sensitive Colonel Who Made Love in Monsanto
Eu que em comovo
I who am touched
Por tudo e por nada
By everything and nothing
Deixei-te parada
I left you still
Na berma da estrada
On the side of the road
Usei o teu corpo
I used your body
Paguei o teu preço
I paid your price
Esqueci o teu nome
I forgot your name
Limpei-me com o lenço
I wiped myself with a handkerchief
Olhei-te a cintura
I looked at your waist
De no alcatrão
Standing on the asphalt
Levantei-te as saias
I lifted your skirts
Deitei-te no banco
I laid you on the bench
Num bosque de faias
In a beech grove
De mala na mão
With a suitcase in hand
Nem sequer falaste
You didn't even speak
Nem sequer beijaste
You didn't even kiss
Nem sequer gemeste
You didn't even moan
Mordeste, abraçaste
You bit, you embraced
Quinhentos escudos
Five hundred escudos
Foi o que disseste
Was what you said
Tinhas quinze anos
You were fifteen
Dezasseis, dezassete
Sixteen, seventeen
Cheiravas a mato
You smelled of the countryside
À sopa dos pobres
Of the poor people's soup
A infância sem quarto
Of a childhood without a room
A suor a chiclete
Of the sweat of chewing gum
Saiste do carro
You got out of the car
Alisando a blusa
Smoothing your blouse
Espiei da janela
I peered out of the window
Rosto de aguarela
Your face like a watercolor
Coxa em semifusa
Your leg in a semiquaver
Soltei o travão
I released the brake
Voltei para casa
I went back home
De chaves na mão
With the keys in my hand
Sobrancelha em asa
Eyebrow in a wing
Disse: fiz serão
I said: I had a late evening
Ao filho e à mulher
To my son and my wife
Repeti a fruta
I repeated the fruit
Acabei a ceia
I finished the dinner
Larguei o talher
I put down the cutlery
Estendi-me na cama
I stretched out on the bed
De ouvido à escuta
With my ear cocked
E perna cruzada
And my leg crossed
Que de olhos em chama
That my eyes in flames
tinha na ideia
Only had in mind
Teu corpo parado
Your body still
Na berma da estrada
On the side of the road
Eu que me comovo
I who am touched
Por tudo e por nada
By everything and nothing





Writer(s): antónio lobo antunes, vitorino


Attention! Feel free to leave feedback.