Vivek - Mervin feat. Hariharan, Chitra & Vivek Siva - Vizhigalil Vizhundhavalo (From "Pugazh") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vivek - Mervin feat. Hariharan, Chitra & Vivek Siva - Vizhigalil Vizhundhavalo (From "Pugazh")




Vizhigalil Vizhundhavalo (From "Pugazh")
Тот, кто утонул в моих глазах (Из фильма "Pugazh")
En Vizhigalil vizhundhavano
Тот, кто утонул в моих глазах,
Enakaaga pirandhavano
Тот, кто родился для меня,
En nenjukul nuzhaindhavano
Тот, кто поселился в моем сердце,
En moochu kaatru ivano
Тот, кто мое дыхание,
En Vizhigalil vizhundhavalo
Та, кто утонула в моих глазах,
Enakaaga pirandhavalo
Та, кто родилась для меня,
En nenjukul nuzhaindhavalo
Та, кто поселилась в моем сердце,
En moochu kaatru ivalo
Та, кто мое дыхание,
Ivan paarkaamal sirikaamal mudiyadhu naatkal
Дни, когда я не могу не видеть тебя и не улыбаться,
Ivan ketkaamal rasikaamal sirikaadhu siru pookal
Маленькие цветы, которые не могут не цвести, не слыша и не любуясь тобой,
Ivan dhaan yaaro theriyaadho verikaadha kangal
Кто ты, эти глаза, не знающие усталости,
Ini naan pogum pinnale
Теперь, куда бы я ни пошел,
thodar thodar thodar thodar thodargiradho!
Ты следуешь за мной, следуешь, следуешь, следуешь!
Enakaaga pirandhaye penne
Ты родилась для меня, дорогая,
Enakulle inaithaaye unnai
Я поселил тебя в своем сердце,
Piriyadha varam ketpen anbe anbe
Я прошу благословения никогда не расставаться с тобой, милая, милая,
Unaaaga thandheyney ennai
Я отдал себя тебе,
Uyiruku uyiraana unnai
Тебе, которая стала моей жизнью,
Nodi kooda piriyaamal kaapen anbe
Я не смогу расстаться с тобой, даже увидев (другую), милая,
Ada azhagendraal adhu ival dhaano
Ах, если есть красота, то это она,
Ada azhagin azhagu madhi ival dhaano
Ах, красота красоты - ее опьянение,
Pen endral aval thaai dhaano
Если есть женщина, то это ее мать,
En thaayin anbum ivalo
Вот такая любовь моей матери,
Uyir endral adhu nee dhane
Если есть жизнь, то это ты,
En uyirin uyirum adhu needhane
Жизнь моей жизни - это ты,
Unnale naan pen aanen
Благодаря тебе я стал мужчиной,
Ada enakul vetkam tholaithen
Ах, я обрел мужество внутри себя,
Endrum unnodu irundhaal adhu podhum
Быть всегда с тобой - этого достаточно,
Sorgangal enadhaagume anbe
Рай принадлежит мне, любимая,
Indru ennoda uyire ponaalum
Даже если сегодня моя жизнь оборвется,
Un madiyil dhaan pogume
Она закончится на твоих коленях,
En Vizhigalil vizhundhavano
Тот, кто утонул в моих глазах,
Enakaaga pirandhavano
Тот, кто родился для меня,
En nenjukul nuzhaindhavano
Тот, кто поселился в моем сердце,
En moochu kaatru ivano
Тот, кто мое дыхание,
En Vizhigalil vizhundhavalo
Та, кто утонула в моих глазах,
Enakaaga pirandhavalo
Та, кто родилась для меня,
En nenjukul nuzhaindhavalo
Та, кто поселилась в моем сердце,
En moochu kaatru ivalo
Та, кто мое дыхание,
Ivan paarkaamal sirikaamal mudiyadhu naatkal
Дни, когда я не могу не видеть тебя и не улыбаться,
Ivan ketkaamal rasikaamal sirikaadhu siru pookal
Маленькие цветы, которые не могут не цвести, не слыша и не любуясь тобой,
Ivan dhaan yaaro theriyaadho verikaadha kangal
Кто ты, эти глаза, не знающие усталости,
Ini naan pogum pinnale
Теперь, куда бы я ни пошел,
thodar thodar thodar thodar thodargiradho!
Ты следуешь за мной, следуешь, следуешь, следуешь!
Enakaaga pirandhaye penne
Ты родилась для меня, дорогая,
Enakulle inaithaaye unnai
Я поселил тебя в своем сердце,
Piriyadha varam ketpen anbe anbe
Я прошу благословения никогда не расставаться с тобой, милая, милая,
Unaaaga thandheyney ennai
Я отдал себя тебе,
Uyiruku uyiraana unnai
Тебе, которая стала моей жизнью,
Nodi kooda piriyaamal kaapen anbe
Я не смогу расстаться с тобой, даже увидев (другую), милая,
En Vizhigalil vizhundhavano
Тот, кто утонул в моих глазах,
Enakaaga pirandhavalo
Та, кто родилась для меня,
En nenjukul nuzhaindhavano
Тот, кто поселился в моем сердце,
En moochu kaatru ivalo
Та, кто мое дыхание,





Writer(s): MERVIN SOLOMON, PONRAJ, VIVEK SIVA


Attention! Feel free to leave feedback.