Vogelfrey - Düsterpflicht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vogelfrey - Düsterpflicht




Düsterpflicht
Мрачный долг
Blick in des Feindes Breigesicht halt ihm den blanken Spiegel vor
Смотрю в лицо врага, держу перед ним чистое зеркало,
Will einseh'n er den Irrtum nicht der Spiegel fährt von Ohr zu Ohr
Хочет ли он увидеть свою ошибку, но зеркало рассекает его от уха до уха.
Und ist er noch kein Breigesicht wird er's sobald die Klinge trifft
И если он ещё не враг, то станет им, как только лезвие коснётся его,
Da splittert laut die Knochenschicht schreib's in sein Hirn in roter Schrift
Когда слой костей громко расколется, я впишу это в его мозг красным цветом.
Freunde reißt die Axt empor Grimmetaten jeder schwor
Друзья, топоры вонзаются, каждый поклялся в мрачных деяниях,
Dulde feiges Zaudern nicht blickt auch der Tod euch ins Gesicht
Не терпите трусливых колебаний, даже смерть смотрит вам в лицо,
Schlitzt die Wänste brecht's Genick verliert euch ganz im Kriegsgeschick
Вены режет, шею ломает, вы теряетесь в военной сноровке,
Wenn der Feind im Blut ertrinkt die Seele in den Himmel springt
Когда враг тонет в крови, душа взмывает в небо.
Wenn mein Weg von Leichen gespickt
Когда мой путь усеян трупами,
Hab ich genug hinfort geschickt
Я отправил достаточно прочь.
Der Tod ist uns're Düsterpflicht
Смерть наш мрачный долг,
Brüder fürchtet Schmerzen nicht
Братья, не бойтесь боли,
Bis im nächsten Sonnenschein
Пока в следующий солнечный свет,
Vom Feinde wird nichts übrig sein
От врага ничего не останется.
Es naht mein letzter Kampfesschrei ein Pfeil ihn aus der Kehle trieb
Приближается мой последний боевой клич, стрела пронзила мне горло,
Ich nutz' den letzten Atemzug für einen letzten Schädelhieb
Использую последний вздох для последнего удара по черепу.
Nun sollt ich frei sein tanz um's Feuer fern von Krieges Ungeheuer
Теперь я должен быть свободен, танцевать у костра вдали от ужасов войны,
Treib auf Fluten flieg im Winde dennoch niemals Ruhe finde
Дрейфовать по волнам, летать на ветру, но никогда не находить покоя,
Fern der Welt im Nebelstaub Kampfeslust die Sinne raubt
Вдали от мира, в тумане пыли, жажда битвы лишает рассудка,
Kann nicht bleiben Ruf der Schlacht zurück zieht mich der Blutgier Macht
Не могу оставаться, зов битвы, сила жажды крови тянет меня назад.
Verdammt zieh ich mit meinen Recken neuen Ruhm und Tod erwecken
Будь я проклят, я иду со своими воинами, чтобы пробудить новую славу и смерть.
Der Tod ist uns're Düsterpflicht
Смерть наш мрачный долг,
Brüder fürchtet Schmerzen nicht
Братья, не бойтесь боли,
Bis im nächsten Sonnenschein
Пока в следующий солнечный свет,
Vom Feinde wird nichts übrig sein
От врага ничего не останется.
Der Tod ist uns're Düsterpflicht
Смерть наш мрачный долг,
Brüder fürchtet Schmerzen nicht
Братья, не бойтесь боли,
Bis im nächsten Sonnenschein
Пока в следующий солнечный свет,
Vom Feinde wird nichts übrig sein
От врага ничего не останется.





Writer(s): Jannik Schmidt


Attention! Feel free to leave feedback.