Vogelfrey - Gott Gegen Gott - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vogelfrey - Gott Gegen Gott




Gott Gegen Gott
Бог против бога
Oh Mensch gib' Acht ich küde dir
О человек, внемли мне,
Vom Ende aller Tage
Я поведаю тебе о конце всех дней.
Dunkelheit kommt über uns
Тьма надвигается на нас,
Zerstörung, Tod und Plage
Неся разрушения, смерть и мор.
Man hört aus fernen Landen schon
Из дальних земель уже слышно,
Die Titanen sind erwacht
Как пробудились титаны.
Lauscht dem Grollen ihrer Schritte
Вслушайся в грохот их шагов,
Bald beginnt die Schlacht
Скоро начнётся битва.
Es wird kein Erbarmen geben
Не будет пощады никому,
Mensch, oh Mensch gib' Acht
Человек, о человек, внемли!
Wenn die Himmel erbeben
Когда небеса содрогнутся,
Die Wolken zerbrechen
А облака расколются,
Lasst alle Hoffnung fahren
Оставь всякую надежду,
Wenn wie Donner die Berge
Ибо когда, словно гром, горы
Auf die Erde fallen
Рухнут на землю,
Ist das der Schlachtruf der Titanen
То будет боевым кличем титанов.
Gott gegen Gott
Бог против бога,
Gott gegen Gott
Бог против бога.
Flieh bis an den Rand der Welt
Беги хоть на край света,
Dein Schicksal holt dich dennoch ein
Но твоя судьба настигнет тебя.
Der Schrecken lauert überall
Ужас поджидает повсюду,
Grausam wird dein Ende sein
И твой конец будет ужасен.
Im Angesicht des Untergangs
Перед лицом гибели
Kommt die Wahrheit bald ans Licht
Истина скоро откроется,
Für die Mächte der Natur
Ибо для сил природы
Zählen Menschenleben nicht
Нет никакой ценности в человеческих жизнях.
Sind die Feuer erst entfacht
Когда пламя разгорится,
Mensch, oh Mensch gib' Acht
Человек, о человек, внемли!
Wenn die Himmel erbeben
Когда небеса содрогнутся,
Die Wolken zerbrechen
А облака расколются,
Lasst alle Hoffnung fahren
Оставь всякую надежду,
Wenn wie Donner die Berge
Ибо когда, словно гром, горы
Auf die Erde fallen
Рухнут на землю,
Ist das der Schlachtruf der Titanen
То будет боевым кличем титанов.
Die Stunde der Wahrheit
Час истины,
Das letzte Gefecht
Последняя битва,
Das Urteil trifft jeden
Суд свершится над каждым,
Ob König; ob Knecht
Будь то король или слуга.
Wenn Gott und Gott im Kampfe
Когда бог и бог в битве
Sich gegenüber stehen
Сойдутся лицом к лицу,
Werden wir in ihrem Schatten sanglos untergehen
Мы канем в их тени, без песни и славы.
Gott gegen Gott
Бог против бога,
Gott gegen Gott
Бог против бога,
Gott gegen Gott
Бог против бога,
Gott gegen Gott
Бог против бога,
Gott gegen Gott
Бог против бога,
Gott gegen Gott
Бог против бога.
Die Himmel erbeben
Небеса содрогнутся,
Die Wolken zerbrechen
Облака расколются,
Lasst alle Hoffnung fahren
Оставь всякую надежду,
Wenn wie Donner die Berge
Ибо когда, словно гром, горы
Auf die Erde fallen
Рухнут на землю,
Ist das der Schlachtruf der Titanen
То будет боевым кличем титанов.
Wenn die Himmel erbeben
Когда небеса содрогнутся,
Die Wolken zerbrechen
А облака расколются,
Lasst alle Hoffnung fahren
Оставь всякую надежду,
Wenn wie Donner die Berge
Ибо когда, словно гром, горы
Auf die Erde fallen
Рухнут на землю,
Ist das der Schlachtruf der Titanen
То будет боевым кличем титанов.
Gott gegen Gott
Бог против бога,
Gott gegen Gott
Бог против бога,
Gott gegen Gott
Бог против бога,
Gott gegen Gott
Бог против бога.





Writer(s): Alexander Suck, Christopher Plünnecke, Daniel Klaus Bernath, Jannik Schmidt


Attention! Feel free to leave feedback.