Vogelfrey - Lebenslehre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vogelfrey - Lebenslehre




Lebenslehre
Уроки Жизни
Vergiss' den Traum vom tieferen Sinne dem Dasein zugedacht
Забудь о мечте о более глубоком смысле, предназначенном для существования
Lass' sein die Suche und entrinne dem Joch dich sehnend gemacht
Оставь поиски и вырвись из-под гнета, жаждущего тебя
Jedes höhere Ziel ist mir gar zu viel entsprung'ne Fantasterei
Любая высшая цель для меня слишком высока, порожденная фантазией
Fiebrig Illusion der Wahn von Million' lass' zieh'n derlei Tand und sei frei
Лихорадочная иллюзия, бред миллионов, позволь этому хламу уйти и будь свободен
Verschwend' doch dein Geld nicht auf langer Reise für Bildung Kultur oder Kunst
Не трать свои деньги на долгие путешествия ради образования, культуры или искусства
Wie viele haben schon auf diese Weise voll Vernunft sich das Leben verhunzt
Сколько людей таким образом, полные разума, испортили себе жизнь
Die Moral über Bord jedes mahnende Wort schadet deinem irdischen Wohl
Мораль за борт, каждое назидательное слово вредит твоему земному благу
Bist ein ganz freier Mann ist dein Heil sodann käufliche Liebe und Alkohol
Ты совершенно свободный человек, твое счастье тогда - покупная любовь и алкоголь
Und so taumel ich zwischen meinen Begierden ein Leben Paradies
И так я блуждаю между своими желаниями, жизнь - рай
Und so taumel ich von Begierde zu Begierde bis hin zu Todes Grimm Verlies
И так я блуждаю от желания к желанию, вплоть до мрачного подземелья смерти
'Ha also bitte was soll ich denn mit Huren damit hab ich nichts zu schaffen hinter mir sind die Frauen doch her'
'Ха, ну пожалуйста, что мне делать с шлюхами, я не имею к этому никакого отношения, позади меня и так все женщины'
Mag sein doch bedenke die weiblichen Waffen denn mehr als 'ne Affär' ist prekär
Может быть, но помни о женском оружии, ведь больше, чем интрижка, чревато
Erst Blumen dann Ringe nebst viel' schöner Dinge was folgt ist ein Gutshaus am Meer
Сначала цветы, потом кольца, помимо множества красивых вещей, а дальше - усадьба на море
Dazu Diener und Tiere der Drecksblagen viere professioneller Verkehr ist weit günstiger
К тому же слуги и животные, четверо засранцев, профессиональный секс намного дешевле
'Alkohol nee nee nee, ohne mich ich trink doch kein Gift ich hab auch so meinen Spaß'
'Алкоголь, нет-нет-нет, без меня, я не пью яд, мне и так весело'
Ist ja toll doch ich geh' lieber auf Nummer sicher mit dem Launegarant aus dem Glas
Это здорово, но я предпочитаю перестраховаться с гарантом настроения из стакана
Nach dem Gaumengenuss ist noch lange nicht Schluss welch Kurzweil der Nacht innewohnt
После удовольствия для нёба все еще далеко не конец, какое оживление таит в себе ночь
Spuckst du auch 'ne Lawine in die Latrine hat es sich dennoch gelohnt
Даже если ты выплюнешь лавину в унитаз, оно того стоило
Und so taumel ich zwischen meinen Begierden ein Leben Paradies
И так я блуждаю между своими желаниями, жизнь - рай
Und so taumel ich von Begierde zu Begierde bis hin zu Todes Grimm Verlies
И так я блуждаю от желания к желанию, вплоть до мрачного подземелья смерти
Schwelgend im Rausch der Genusssymbiose meinem Weg von Flasche und Frau
Нежась в опьянении симбиозом наслаждений, на моем пути из бутылки и женщины
Gibt es weder Verpflichtung noch Metarmophose der Konsum reguliert sich genau
Нет ни обязательств, ни метаморфоз, потребление регулируется само собой
Schlägt die Liebe mal zu löst der Schnaps das im Nu
Если любовь вдруг ударит, выпивка решит это в мгновение ока
Und nach drei Flaschen Gin ist die Manneskraft hin
А после трех бутылок джина мужская сила иссякает
'Ey, ich schwör's Süße, das ist mir noch nie passiert'
'Эй, клянусь, милая, со мной такого еще никогда не было'
Und so taumel ich zwischen meinen Begierden ein Leben Paradies
И так я блуждаю между своими желаниями, жизнь - рай
Und so taumel ich von Begierde zu Begierde bis hin zu Todes Grimm Verlies
И так я блуждаю от желания к желанию, вплоть до мрачного подземелья смерти





Writer(s): Jannik Schmidt


Attention! Feel free to leave feedback.