Vogelfrey - Samael Hilf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vogelfrey - Samael Hilf




Samael Hilf
Самаэль, помоги
Samael hilf
Самаэль, помоги
Samael hilf
Самаэль, помоги
Wenn der Mensch nicht weiter weiß
Когда человек заходит в тупик,
Sucht er Hilfe in dem Bösen
Он ищет помощи во зле.
Will mit dem was Leid erschafft
Хочет с тем, что создало его боль,
Vom Leid sich selbst erlösen
От той же боли себя избавить.
Wenn der Mensch nicht weiter weiß
Когда человек заходит в тупик,
Sucht er Hilfe im Entsetzen
Он ищет помощи в ужасе,
Kehrt ab von der Tugend Wahn
От добродетели к безумию обращается,
Frönt Dämonen, Teufeln, Götzen
Поклоняется демонам, чертям, идолам.
Drum zöger nicht, lad mich ein
Поэтому не медли, пригласи меня
In deiner Seele Gast zu sein
В своей душе поселиться.
So bitt ich dich, ruf mich an
Так прошу тебя, воззови ко мне
Und nenne mich beim Namen
И назови меня по имени.
(Samael hilf) Einmal hast du mich beschworen
(Самаэль, помоги) Однажды ты меня призвала,
(Samael hilf) Einmal gabst du mir die Macht
(Самаэль, помоги) Однажды ты мне дала власть,
(Samael hilf)
(Самаэль, помоги)
Deine Seele ist verloren
Твоя душа потеряна,
Ewig dämmert ihr die Nacht
Вечная ночь ей уготована.
Einmal hast du mich beschworen (Samael hilf)
Однажды ты меня призвала (Самаэль, помоги)
Samael hilf
Самаэль, помоги,
Samael hilf
Самаэль, помоги.
Samael hilf
Самаэль, помоги.
Furchtbar gähnt der düstre Abgrund
Страшно разверзается мрачная бездна,
Auch in dir klafft tief der Riss
И в тебе глубока трещина.
Drum füll die Lücke mit Versuchung
Поэтому заполни пустоту искушением,
Lausch dem Herrn der Finsternis
Внемли владыке тьмы.
Bist du erst meinen Lügen hörig
Как только моей лжи покоришься,
Wirst du alsbald mir gehören
Сразу же моей станешь.
Und gemeinsam woll'n wir dann
И вместе мы тогда будем
Der Menschenmassen Sinn betören
Умы людские сбивать с пути.
Verzweiflung treibt die Sorgen an
Отчаяние гонит печали,
Ich nehm sie auf mit offn'en Armen
Я принимаю их с распростертыми объятиями.
So bitt ich dich, ruf mich an
Так прошу тебя, воззови ко мне
Und nenne mich beim Namen
И назови меня по имени.
(Samael hilf) Einmal hast du mich beschworen
(Самаэль, помоги) Однажды ты меня призвала,
(Samael hilf) Einmal gabst du mir die Macht
(Самаэль, помоги) Однажды ты мне дала власть,
(Samael hilf)
(Самаэль, помоги)
Deine Seele ist verloren
Твоя душа потеряна,
Ewig dämmert ihr die Nacht
Вечная ночь ей уготована.
Einmal hast du mich beschworen
Однажды ты меня призвала
(Samael hilf)
(Самаэль, помоги)
(Samael hilf)
(Самаэль, помоги)
Wähnst du dich noch als Meister
Мнишь ли ты себя хозяином,
Der die Zügel hält
Что поводья держит в руках?
Führ ich doch längst dein Denken
Ведь я давно направляю твои мысли,
Lenk ich doch längst die Welt
Ведь я давно управляю миром.
Wähnst du dich noch als Meister
Мнишь ли ты себя хозяином,
Der die Zügel hält
Что поводья держит в руках?
Führ ich doch längst dein Denken
Ведь я давно направляю твои мысли,
Lenk ich doch längst die Welt
Ведь я давно управляю миром.
Wähnst du dich noch als Meister
Мнишь ли ты себя хозяином,
Der die Zügel hält
Что поводья держит в руках?
Führ ich doch längst dein Denken
Ведь я давно направляю твои мысли,
Lenk ich doch längst die Welt
Ведь я давно управляю миром.
Wähnst du dich noch als Meister
Мнишь ли ты себя хозяином,
Der die Zügel hält
Что поводья держит в руках?
Führ ich doch längst dein Denken
Ведь я давно направляю твои мысли,
Lenk ich doch längst die Welt
Ведь я давно управляю миром.
(Samael hilf)
(Самаэль, помоги)
(Samael)
(Самаэль)
Einmal hast du mich beschworen
Однажды ты меня призвала,
(Samael hilf) Einmal gabst du mir die Macht
(Самаэль, помоги) Однажды ты мне дала власть,
(Samael hilf)
(Самаэль, помоги)
Deine Seele ist verloren
Твоя душа потеряна,
Ewig dämmert ihr die Nacht
Вечная ночь ей уготована.
Einmal hast du mich beschworen
Однажды ты меня призвала
(Samael hilf)
(Самаэль, помоги)
Samael hilf
Самаэль, помоги
(Samael hilf)
(Самаэль, помоги)





Writer(s): Alexander Suck, Christopher Plünnecke, Daniel Klaus Bernath, Jannik Schmidt


Attention! Feel free to leave feedback.