Vold Book - Lily of the Valley - translation of the lyrics into German

Lily of the Valley - Vold Booktranslation in German




Lily of the Valley
Maiglöckchen
I remember what she said
Ich erinnere mich, was sie sagte,
Before she left
bevor sie ging:
"Take with you only what you can
"Nimm nur das mit, was du tragen
Carry; the road ahead is narrow
kannst; der Weg vor uns ist schmal,
Its ways are unforgiving
seine Pfade sind unversöhnlich.
"This path may lead to an endless
"Dieser Weg mag zu einem endlosen
Life, but our timing will always
Leben führen, aber unser Timing wird immer
Have been so curious
so kurios gewesen sein.
"It is unclear if we will survive
"Es ist unklar, ob wir überleben werden,
To see the new world, or if we shall
um die neue Welt zu sehen, oder ob wir
Meet our demise before the event
vor dem Ereignis unser Ende finden.
"How ironic: those who hold
"Wie ironisch: Diejenigen, die
Everything can take nothing
alles besitzen, können am Ende
With them in the end
nichts mitnehmen.
"And those yet-to-be, often
"Und diejenigen, die noch kommen werden, oft
With so very little, inherit the
mit so wenig, erben die
World for all time to come."
Welt für alle Zeit."
So I go along my own way
Also gehe ich meinen eigenen Weg,
Few possessions on my back
wenige Besitztümer auf meinem Rücken,
Her moonlight, my only guide
ihr Mondlicht, mein einziger Führer.
Walking out, she did not turn
Als sie hinausging, drehte sie sich nicht um,
To say goodbye
um sich zu verabschieden.
I caught the golden sun upon her
Ich fing die goldene Sonne in ihrem
Hair, and for a moment wondered
Haar ein und fragte mich für einen Moment,
If anything could have been different
ob irgendetwas anders hätte sein können.
But I knew that her time had come
Aber ich wusste, dass ihre Zeit gekommen war.
I upheld a facade of strength
Ich hielt eine Fassade der Stärke aufrecht
And wished her well
und wünschte ihr alles Gute.
Cold air rushed inside
Kalte Luft strömte herein,
With a frenzy
mit wilder Hast.
Standing there, all alone
Alleine da stehend,
I thought back to how it all began
dachte ich zurück, wie alles begann.
A rendezvous of happenstance
Ein zufälliges Treffen,
Our fates, so intertwined
unsere Schicksale, so eng verbunden.
Drifting by the days
Die Tage zogen dahin,
Closer to each other
einander näher kommend.
Two leaves of the same tree
Zwei Blätter desselben Baumes,
Grown together; fallen separately
zusammengewachsen; getrennt gefallen.
And laying side by side
Und Seite an Seite liegend.
How long could we sustain
Wie lange konnten wir diese
This position? Twelve years only
Position halten? Nur zwölf Jahre,
Before the wind tore us apart
bevor der Wind uns auseinanderriss.
But that time, so short and blessed
Aber diese Zeit, so kurz und gesegnet,
Was the best I'd ever known
war die beste, die ich je kannte.
Life has its own trajectory
Das Leben hat seinen eigenen Lauf,
And there are some things
und es gibt Dinge,
That cannot be overcome
die nicht überwunden werden können.
We parted ways, but our
Wir trennten uns, aber unsere
Mission stayed the same
Mission blieb dieselbe.
We fought for the future
Wir kämpften für die Zukunft,
Together and alone; and
gemeinsam und allein; und
Forward we shall go
vorwärts werden wir gehen,
Onward to the great revelation
weiter zur großen Offenbarung,
Listening to the ocean's rhythmic tide
dem rhythmischen Rauschen des Ozeans lauschend.
Within an hourglass, all things
In einer Sanduhr wird alles
Wither and decay, but don't let
welken und verfallen, aber lass dich
This stop you from remarking
davon nicht abhalten, die feinen
On subtle beauties
Schönheiten zu bemerken.
The transient nature of everything
Die vergängliche Natur von allem,
That blooms sustains appreciation
was blüht, erhält die Wertschätzung;
For when you know that it's
denn wenn du weißt, dass es
Not going to last, you are
nicht von Dauer sein wird, bist du
Free to immerse yourself
frei, dich ganz und gar
Whole-heartedly
hineinzugeben,
Within the boundless majesty
in die grenzenlose Erhabenheit
Of mysteries and wonder
der Geheimnisse und Wunder.
That we are here at all
Dass wir überhaupt hier sind,
To take in what we can
um aufzunehmen, was wir können,
Is the most glorious thing
ist das Herrlichste überhaupt.
And those who live in Versailles, despite
Und diejenigen, die in Versailles leben, können trotz
Their claims to every endless treasure
ihres Anspruchs auf jeden endlosen Schatz,
Cannot establish their reference
ihren Bezugspunkt nicht festlegen,
Point, to base satisfaction on
um darauf Zufriedenheit zu gründen.
Long live the stasis revolution
Lang lebe die Stasis-Revolution!
Victory to those who are emblazoned
Sieg denen, die sich hervorgetan haben!
May their banners be evermore
Mögen ihre Banner für immer
Vibrant, with threads of hope
leuchten, mit Fäden der Hoffnung,
Spun from innocent dreams
gesponnen aus unschuldigen Träumen.
I will take her with me, as I
Ich werde sie mitnehmen, wenn ich
Come to join the march
mich dem Marsch anschließe.
You cannot see her
Du kannst sie nicht sehen,
But she is there
aber sie ist da,
Standing tall with wings of light
aufrecht stehend mit Flügeln aus Licht,
Steadfast resolve, and powers
standhafter Entschlossenheit und Kräften
Of discernment
der Unterscheidung,
To judge the winds of change
um die Winde des Wandels zu beurteilen
And face the ever-shifting duty
und sich der ständig wechselnden Pflicht zu stellen,
On our road so dark and narrow
auf unserem so dunklen und schmalen Weg,
Carrying only what she can
nur das tragend, was sie tragen kann,
Upon her back
auf ihrem Rücken.
I endorse the noble quest
Ich unterstütze die edle Suche
Among the stars, and give back
zwischen den Sternen und gebe alles zurück,
Everything that I am given
was mir gegeben wird,
Until at last my bones come
bis meine Knochen endlich
Clean beneath the grave oak
unter der Grabeiche rein werden
Or support my flesh inside
oder mein Fleisch stützen, in der
Wildest horizon
wildesten Ferne;
For in the end, it's all the same
denn am Ende ist es alles dasselbe:
Cycles of becoming, without
Zyklen des Werdens, ohne
Conclusion; cycles of rain and
Abschluss; Zyklen von Regen und
Moon, and birth and sleep
Mond, und Geburt und Schlaf,
Passive soils underneath
passive Böden darunter,
Cradling the expectations of
die Erwartungen eines
A sudden wanderer, sailing
plötzlichen Wanderers wiegend, der
Across the years
über die Jahre segelt.
Come inside and gather memories
Komm herein und sammle Erinnerungen,
Share the virtues of experience
teile die Tugenden der Erfahrung
And drink with your guild
und trinke mit deiner Gilde.
The hardships we've all known
Die Mühen, die wir alle kennen,
Are coming due, with
stehen bevor, mit
Everlasting sustenance
immerwährender Nahrung.
Place your care in the ways
Vertraue auf die Wege,
That you know, and
die du kennst, und
Cherish everything
schätze alles.





Writer(s): John Trautman


Attention! Feel free to leave feedback.