W.E.N.A. feat. Kaz Bałagane - Dobry Rok - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation W.E.N.A. feat. Kaz Bałagane - Dobry Rok




Dobry Rok
A Good Year
To był dobry rok, byku
It was a good year, baby
Lecę nowy sztos, byku
I'm droppin' a new hit, baby
Mam tu ich ze sto, byku
I got a hundred of 'em here, baby
Jebnął Ciebie w splot, byku, byku, byku
Knocked you out cold, baby, baby, baby
Wziąłem se nowe Concorde′y i wdepnąłem w gówno
I got me some new Concordes and stepped in shit
Karma dba o moją próżność
Karma's taking care of my vanity
Chyba to wezmę na luźno, jak to co te skurwysyny o mnie mówią
I guess I'll take it easy, like what those motherfuckers say about me
Piszę se hity na brudno (co?)
I'm writing hits on the fly (what?)
Chuj w to czy to będzie Twój rok
Fuck it if this is gonna be your year
Czy wrócisz z pustym saganem, czy znowu się wjebiesz na pudło
If you'll come back with an empty pot, or if you'll fuck up again
Nigdy nie zaczynasz pierwszy (nie)
You never start first (no)
Nigdy nie kończysz ostatni (nie)
You never finish last (no)
Czeka Cie taki sam koniec jak wszystkich
You're gonna have the same ending as everyone else
Niczym nie musisz się martwić
You don't have to worry about anything
Ogranicz swoje wydatki, to co zgarnąłeś wystarczy
Cut back on your spending, what you got will be enough
Chyba że wolisz wpierdalać hot-dogi ze stacji
Unless you prefer to eat hot dogs from the gas station
Nadchodzi sezon naprawczy
The repair season is coming
Nie licytuj się o namiar zaszczytów
Don't compete for the honor
Zabierz ode mnie tych typów
Take these guys away from me
Słyszałeś intro? Nie dzwonię po troglodytów
Did you hear the intro? I don't call for cavemen
Na chuj próbują mnie wyczuć (na chuj)
Why are they trying to figure me out (why)
Nigdy nie zejdę ze szczytu
I'll never come down from the top
Nigdy nie zejdę ze szczytu
I'll never come down from the top
Nigdy nie zejdę z repeatu
I'll never come down from the repeat
Jak chcesz to mnie spacyfikuj
If you want, you can pacify me
To był dobry rok, byku
It was a good year, baby
Lece nowy sztos, byku
I'm droppin' a new hit, baby
Mam tu ich ze sto, byku
I got a hundred of 'em here, baby
Jebnął Ciebie w splot, byku, byku, byku
Knocked you out cold, baby, baby, baby
Pytasz ludzi tu o kontakt jak o bolca
You ask people for their contact like a dick
Dzwoń do Bulbazaura jak trzeba dzikiego pnącza
Call Bulbasaur if you need some wild vines
Nie poznałem głąba co by zmądrzał
I haven't met a dumb guy who's gotten smarter
Jak to jest, nie znasz nut a żeś jebana trąba, o
How is this, you don't know any notes but you're a fucking trumpet, oh
Cały rok jak młody Scooter
All year like young Scooter
Różne filary, mam budżet
Different pillars, I'm on a budget
Kiedy leci ten chrzan
When this shit drops
Ptaki latają kluczem
Birds fly in formation
Dla Ciebie Pan Bałagan
For you, Mr. Balagan
Ty zaś dla mnie uczeń
You're my student
Chuj mnie obchodzi co się dzieje w subkulturze
I don't care about what's going on in the subculture
Ryju budzi mnie stres
Stress is waking me up
Narkopop to jest refleks
Narcopop is a reflex
Cały rok kultury mordo jak na West End
A year of culture, man, like in the West End
Ponad P mordo, dobrze wiesz co cięte jest
Above P, man, you know what's sharp
Jebać jeleni, bo to mordo nie dla wszystkich jest
Fuck deer, because it's not for everyone
To był dobry rok, byku
It was a good year, baby
Lece nowy sztos, byku
I'm droppin' a new hit, baby
Mam tu ich ze sto, byku
I got a hundred of 'em here, baby
Jebnął Ciebie w splot, byku, byku
Knocked you out cold, baby, baby
To był dobry rok, byku
It was a good year, baby
Lece nowy sztos, byku
I'm droppin' a new hit, baby
Mam tu ich ze sto, byku
I got a hundred of 'em here, baby
Jebnął Ciebie w splot, byku, byku, byku
Knocked you out cold, baby, baby, baby






Attention! Feel free to leave feedback.