Lyrics and translation W.E.N.A. feat. Onar & Flojd - Daleko Stąd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czujesz,
że
jesteś
daleko
stąd
Ты
чувствуешь,
что
ты
далеко
отсюда,
A
zarazem
tak
blisko
jak
nigdy
wcześniej
И
в
то
же
время
так
близко,
как
никогда
раньше.
Korygujesz
każdy
błąd
Исправляешь
каждую
ошибку,
Ciągle
powtarzają
ci,
że
możesz
więcej
Тебе
постоянно
твердят,
что
ты
можешь
больше.
Jeszcze
jeden
mały
krok
Еще
один
маленький
шаг,
Po
nim
jeszcze
jeden,
aż
otworzą
wejście
За
ним
еще
один,
пока
не
откроют
вход.
Nieważne,
że
masz
już
dość
Неважно,
что
ты
уже
устала,
Powtarzają
ci,
że
możesz
być
kim
zechcesz
Тебе
твердят,
что
ты
можешь
быть
кем
захочешь.
Nawet
sobą,
jeśli
potrzebowałbyś
Даже
собой,
если
тебе
это
нужно.
Uczą
cię,
jak
obserwować
złych
skurwysynów
Тебя
учат,
как
наблюдать
за
плохими
ублюдками
W
ciszy,
poza
tym
śledzić
ruchy
lepszych
В
тишине,
кроме
того,
следить
за
движениями
лучших,
Podążać
za
nimi,
kiedy
gubisz
prestiż
Следовать
за
ними,
когда
теряешь
престиж,
Żebyś
się
czuł
silniejszy
Чтобы
ты
чувствовала
себя
сильнее.
Prowadzi
cię
droga
dla
wybranych
Тебя
ведет
дорога
для
избранных,
Taka,
na
której
słowa
nie
mogą
ranić
Такая,
на
которой
слова
не
могут
ранить.
Mijasz
obok
pokonanych
i
co
myślisz?
Ты
проходишь
мимо
побежденных
и
о
чем
думаешь?
To
ostatnie
słowo
dla
nich
Это
последнее
слово
для
них.
Zawiedzeni
sobą
sami,
problemami
poorani
Разочарованные
в
себе,
израненные
проблемами,
Szybko
znikli
Они
быстро
исчезли.
Każą
ci
nie
zatrzymywać
się
Тебе
велят
не
останавливаться,
Mówią,
jak
rozgrywać,
gdy
na
horyzoncie
widać
cel
Говорят,
как
действовать,
когда
на
горизонте
видна
цель.
Ty
wciąż
milczysz
Ты
все
еще
молчишь,
Nie
szukasz
innych
rozwiązań
Не
ищешь
других
решений.
W
razie
czego
nikt
nie
będzie
mógł
cię
z
nimi
powiązać
В
случае
чего
никто
не
сможет
связать
тебя
с
ними.
Fakty
przysłania
ci
korzyść
Факты
затмевает
выгода.
Nie
chcesz
przyznać
się,
kto
dowodzi
Ты
не
хочешь
признавать,
кто
командует,
Przed
kim
odpowiadasz,
kiedy
nie
dowodzisz
Перед
кем
ты
отвечаешь,
когда
не
командуешь.
Ich
nie
interesuje,
co
zrobisz,
by
osiągnąć
wynik
Их
не
интересует,
что
ты
сделаешь,
чтобы
достичь
результата.
Zresztą
rób
co
chcesz,
szerokiej
drogi
Впрочем,
делай,
что
хочешь,
счастливого
пути.
Czujesz,
że
jesteś
daleko
stąd
Ты
чувствуешь,
что
ты
далеко
отсюда,
A
zarazem
tak
blisko
jak
nigdy
wcześniej
И
в
то
же
время
так
близко,
как
никогда
раньше.
Korygujesz
każdy
błąd
Исправляешь
каждую
ошибку,
Ciągle
powtarzają
ci,
że
możesz
więcej
Тебе
постоянно
твердят,
что
ты
можешь
больше.
Jeszcze
jeden
mały
krok
Еще
один
маленький
шаг,
Po
nim
jeszcze
jeden,
aż
otworzą
wejście
За
ним
еще
один,
пока
не
откроют
вход.
Nieważne,
że
masz
już
dość
Неважно,
что
ты
уже
устала,
Powtarzają
ci,
że
możesz
być
kim
zechcesz
Тебе
твердят,
что
ты
можешь
быть
кем
захочешь.
W
jednej
chwili
już
nie
znaczysz
nic
В
один
миг
ты
уже
ничего
не
значишь.
Na
porażkę
nie
ma
miejsca
Для
поражения
нет
места.
Przed
ekranem
zastaje
cię
blady
świt
Перед
экраном
тебя
застигает
бледный
рассвет.
Zatopiony
w
grząskim
bagnie
jest
już
każdy
z
nich
Погруженный
в
вязкое
болото
уже
каждый
из
них.
Większość
społeczeństwa
da
wydymać
się
za
marny
kwit
Большая
часть
общества
даст
себя
обмануть
за
никчемную
бумажку.
Ten
brak
forsy
na
koncie
i
sztuczny
uśmiech
Эта
нехватка
денег
на
счету
и
искусственная
улыбка
Dla
tych,
co
ci
mieli
pomóc,
twoje
błędy
to
niestety
sukces
Для
тех,
кто
должен
был
тебе
помочь,
твои
ошибки
- это,
к
сожалению,
успех.
I
wcale
nie
chcą
być
lepsi,
musisz
być
gorszy
od
nich
И
они
вовсе
не
хотят
быть
лучше,
ты
должна
быть
хуже
их.
Nawet
nie
jest
przykro
mi,
że
tak
wygląda
polski
showbiz
Мне
даже
не
жаль,
что
так
выглядит
польский
шоу-бизнес.
Życia
styl
przerysowany
ciągły
lovik
Преувеличенный
стиль
жизни,
постоянная
показуха.
W
wirtualnym
świecie
pięknych
ciał
i
wąskich
spodni
В
виртуальном
мире
красивых
тел
и
узких
штанов.
Życie
na
pokaz
i
po
co
to
wszystko
robisz
pod
nich?
Жизнь
напоказ,
и
зачем
ты
все
это
делаешь
для
них?
Zanim
cię
wpierdoli
do
końca,
może
stąd
skończysz
odbić
Прежде
чем
тебя
окончательно
затянет,
может,
ты
отсюда
уйдешь.
Ty
nie
masz
prawa
mi
mówić,
co
dla
mnie
znaczy
wszystko
Ты
не
имеешь
права
говорить
мне,
что
для
меня
значит
всё.
Ja
nawet
w
porwanym
swetrze
to
jednak
dalej
hip-hop
Я
даже
в
рваном
свитере
- это
всё
равно
хип-хоп.
Do
moich
marzeń
ty,
chłopcze,
nawet
nie
miałeś
blisko
К
моим
мечтам
ты,
мальчик,
даже
близко
не
подошел.
Pozwól,
że
ci
wytłumaczę,
co
to
znaczy
autentyczność
Позволь
мне
объяснить
тебе,
что
такое
аутентичность.
Czujesz,
że
jesteś
daleko
stąd
Ты
чувствуешь,
что
ты
далеко
отсюда,
A
zarazem
tak
blisko
jak
nigdy
wcześniej
И
в
то
же
время
так
близко,
как
никогда
раньше.
Korygujesz
każdy
błąd
Исправляешь
каждую
ошибку,
Ciągle
powtarzają
ci,
że
możesz
więcej
Тебе
постоянно
твердят,
что
ты
можешь
больше.
Jeszcze
jeden
mały
krok
Еще
один
маленький
шаг,
Po
nim
jeszcze
jeden,
aż
otworzą
wejście
За
ним
еще
один,
пока
не
откроют
вход.
Nieważne,
że
masz
już
dość
Неважно,
что
ты
уже
устала,
Powtarzają
ci,
że
możesz
być
kim
zechcesz
Тебе
твердят,
что
ты
можешь
быть
кем
захочешь.
Chłopaki
z
osiedli
chcą
tylko
pieniędzy
Парни
с
района
хотят
только
денег,
Bo
nigdy
ich,
kurwa,
nie
mieli
Потому
что
у
них
их,
блядь,
никогда
не
было.
I
nie
mów
o
boże,
że
sypie
się
proszek
И
не
говори
"боже",
что
сыплется
порошок,
Nikogo
on
tu
nie
wybieli
Никого
он
здесь
не
отбелит.
Chcą
tylko
pieniędzy,
pieniędzy,
pieniędzy
Хотят
только
денег,
денег,
денег,
I
jeszcze
raz,
kurwa,
pieniędzy
И
еще
раз,
блядь,
денег.
Nie
robię
na
etat,
pracuję
nad
sobą
Я
не
работаю
по
найму,
я
работаю
над
собой.
Nikt
nie
mówi,
że
jestem
lepszy
Никто
не
говорит,
что
я
лучше.
Mama
zawsze
mówiła
dalej
ci
na
szczyt
Мама
всегда
говорила:
"тебе
еще
на
вершину",
Bliżej
do
dna
Ближе
к
дну.
Z
takim
wsparciem
to
se
można
С
такой
поддержкой
можно
и
так.
Wtedy
zacząłem
rapować,
z
tych
miejsc
Тогда
я
начал
читать
рэп,
из
тех
мест,
Gdzie
wszyscy
piją
do
dna
Где
все
пьют
до
дна.
Wiarę
łatwo
tu
podkopać
Веру
здесь
легко
подорвать.
Każdy
cię
ocenia
- zwykły
pijak,
prostak
Каждый
тебя
осуждает
- обычный
пьяница,
простак.
Zwykły,
nie
zwykły
Обычный,
не
обычный,
Taki
zwykły
by
nie
wytrwał
Такой
обычный
бы
не
выдержал.
Wokół
pyski,
do
podziału
jedna
miska
Вокруг
рты,
на
всех
одна
миска.
Słyszysz
piski?
Слышишь
виск?
To
kundle
w
klatkach
bez
nazwiska
Это
псы
в
клетках
без
имени.
Tłuczemy
kieliszki,
niech
nam
gwiazdka,
bo
wygrana
bliska
Бьем
бокалы,
пусть
нам
повезет,
ведь
победа
близка.
Mazzal
tow
- sto
lat,
Cherry
Coke,
brokat
Mazzal
tov
- сто
лет,
Cherry
Coke,
блестки.
X-Drive,
kick
down,
kara,
zbrodnia
Полный
привод,
кикдаун,
наказание,
преступление.
Zdrówko,
Air
Max,
pudło,
S-Line
Ваше
здоровье,
Air
Max,
промах,
S-Line.
Podwórko
- stąd
zawsze
jeden
krok
do
zwycięstwa
Двор
- отсюда
всегда
один
шаг
до
победы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.