W.E.N.A. - Tak Być Musi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation W.E.N.A. - Tak Być Musi




Tak Być Musi
It Must Be This Way
Posłuchaj, może część z tego co powiem Ci się przyda
Listen, maybe some of what I say will be useful to you
Masz w sobie coś czego w tamtym momencie nikt nie widział
You have something inside that nobody saw at that moment
Osiągniesz niemal każdy cel, który sobie założysz
You will achieve almost any goal you set for yourself
Jak podnosisz oczy, dumnie patrz na gwiazdy, nie pod nogi
When you raise your eyes, look proudly at the stars, not at your feet
Każda ma swój czas i miejsce
Each one has its time and place
Praca da Ci więcej od nadziei, w końcu sam wyciagniesz sens z niej
Work will give you more than hope, eventually you will find meaning in it
Wokół wiele pokus, każdy tutaj chce je poczuć
There are many temptations around, everyone here wants to feel them
Zobaczysz tak dużo zła, lecz ja Ci nie wymienię oczu
You will see so much evil, but I won't replace your eyes
Ona puści się z typem z osiedla
She will sleep with a guy from the neighborhood
I jak spotkasz później będzie udawać, że Cię nie zna
And when you meet her later, she will pretend she doesn't know you
Pierdol to, miłość zostaw tym, co wierzą w nią
Fuck it, leave love to those who believe in it
Oddaj się muzyce, poświęć dla niej resztę, ciężko co?
Give yourself to music, dedicate the rest to it, hard, huh?
Wejdą w koszt Ci którzy sie odwrócą
Those who turn away will pay the price
Jak pozwolisz, aby w końcu zawładnęła Twoją duszą
If you let it finally take over your soul
A pozwolisz, te wybory wiele Cię nauczą
And you will, these choices will teach you a lot
Dalej ten sam niski głos, który szepcze Ci na ucho
Still the same low voice whispering in your ear
Gratuluję, mówiłeś że rzuciłeś pracę
Congratulations, you said you quit your job
Że jest dobrze w chuj i nie wracasz na ulicę raczej
That it's really good and you're not going back to the streets
Że w końcu odkryłeś na to życie patent
That you finally figured out the trick to this life
I zaczynasz je od nowa, tak jak powinien facet
And you're starting it over, like a man should
Wierzę w to, że noga Ci się nie powinie bracie
I believe that you won't stumble, brother
Cel nie rozmyje z czasem i skrzydła rozwiniesz w trasie
The goal won't blur with time and you'll spread your wings on the road
Twój wysiłek echem się odbije w prasie
Your effort will echo in the press
Widzisz rezultaty skoro teraz w każdy weekend gracie
You see the results since you play every weekend now
Rodzice muszą być dumni
Your parents must be proud
Skoro pamiętasz, jak ich wcześniej rap był w stanie wkurwić
Since you remember how your rap used to piss them off
A teraz żaden plan się nie wydaje trudny
And now no plan seems difficult
Cofnij się kilka lat, trudno nie znaleźć różnic
Go back a few years, it's hard not to find differences
Zmienia się perspektyw wachlarz
The range of perspectives is changing
Do przodu stale każe biec determinacja
Determination keeps pushing you forward
I Twoja wizja jutra staje się intratna
And your vision of tomorrow becomes profitable
I to co masz przestaje Ci wystarczać
And what you have is no longer enough for you
Omija Cię tyle rzeczy, nad którymi się nie zastanawiasz
You miss so many things you don't think about
Dwukrotnie, odkąd wiesz, że pasja pozwala zarabiać
Twice, since you know that passion allows you to earn money
To proste, jak wiara w to, że warto wstawać za dnia
It's simple, like believing that it's worth getting up during the day
Ścigać to co ulotne, to co Ci dała rap gra
To chase what is fleeting, what the rap game gave you
Brud i szacunek, znów wylatujesz, dać go swoim fanom w kraju
Dirt and respect, you're flying out again, to give it to your fans in the country
Mówią zna swój kierunek
They say you know your direction
Twoja sama czeka w domu, w mieście w którym nie ma ziomów
Yours is waiting at home, in a city where there are no homies
Rozmawiacie coraz rzadziej, chce się żalić, nie ma komu
You talk less and less, she wants to complain, there's no one to talk to
Suki na backstage'ach nie zadają pytań, uśmiechają się klękając
Bitches backstage don't ask questions, they smile kneeling
Nie budzisz ich rano, znikasz
You don't wake them up in the morning, you disappear
Droga na szczyt, na zakrętach łatwo wypaść
The road to the top, it's easy to fall off on the curves
Nie zerkasz w tył, mało kto tak wiele mało ma od życia
You don't look back, few people have so little from life
Tłumy niosą Cię na rękach na koncertach
Crowds carry you on their hands at concerts
Nie myślisz, jak długo będą o Tobie pamiętać
You don't think about how long they will remember you
Zastaniesz puste mieszkanie raz jak wrócisz
You'll find an empty apartment once you get back
To i tak niczego Cię nie nauczy
That won't teach you anything anyway






Attention! Feel free to leave feedback.