W.E.N.A. - Tak Być Musi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation W.E.N.A. - Tak Być Musi




Tak Być Musi
Так и должно быть
Posłuchaj, może część z tego co powiem Ci się przyda
Послушай, может, часть из того, что я скажу, тебе пригодится.
Masz w sobie coś czego w tamtym momencie nikt nie widział
В тебе есть что-то, чего в тот момент никто не видел.
Osiągniesz niemal każdy cel, który sobie założysz
Ты достигнешь почти любой цели, которую поставишь перед собой.
Jak podnosisz oczy, dumnie patrz na gwiazdy, nie pod nogi
Когда поднимаешь глаза, смотри гордо на звезды, а не под ноги.
Każda ma swój czas i miejsce
У каждой звезды свое время и место.
Praca da Ci więcej od nadziei, w końcu sam wyciagniesz sens z niej
Работа даст тебе больше, чем надежда, в конце концов, ты сам извлечешь из нее смысл.
Wokół wiele pokus, każdy tutaj chce je poczuć
Вокруг много соблазнов, каждый здесь хочет их испытать.
Zobaczysz tak dużo zła, lecz ja Ci nie wymienię oczu
Ты увидишь так много зла, но я не заменю тебе глаза.
Ona puści się z typem z osiedla
Она отдастся парню с района.
I jak spotkasz później będzie udawać, że Cię nie zna
И когда ты встретишь ее позже, она будет делать вид, что тебя не знает.
Pierdol to, miłość zostaw tym, co wierzą w nią
К черту это, любовь оставь тем, кто в нее верит.
Oddaj się muzyce, poświęć dla niej resztę, ciężko co?
Отдайся музыке, посвяти ей остаток, тяжело, да?
Wejdą w koszt Ci którzy sie odwrócą
Влетят в копеечку тебе те, кто отвернутся.
Jak pozwolisz, aby w końcu zawładnęła Twoją duszą
Если позволишь, чтобы она наконец завладела твоей душой.
A pozwolisz, te wybory wiele Cię nauczą
А ты позволишь, эти выборы многому тебя научат.
Dalej ten sam niski głos, który szepcze Ci na ucho
Все тот же низкий голос, который шепчет тебе на ухо.
Gratuluję, mówiłeś że rzuciłeś pracę
Поздравляю, ты говорил, что бросил работу.
Że jest dobrze w chuj i nie wracasz na ulicę raczej
Что все охрененно хорошо и ты не возвращаешься на улицу, скорее всего.
Że w końcu odkryłeś na to życie patent
Что ты наконец-то открыл для себя рецепт этой жизни.
I zaczynasz je od nowa, tak jak powinien facet
И начинаешь ее заново, как и подобает мужчине.
Wierzę w to, że noga Ci się nie powinie bracie
Я верю, что ты не оступишься, брат.
Cel nie rozmyje z czasem i skrzydła rozwiniesz w trasie
Цель со временем не размоется, и ты расправишь крылья в пути.
Twój wysiłek echem się odbije w prasie
Твои усилия эхом отразятся в прессе.
Widzisz rezultaty skoro teraz w każdy weekend gracie
Ты видишь результаты, раз теперь играете каждые выходные.
Rodzice muszą być dumni
Родители должны быть горды.
Skoro pamiętasz, jak ich wcześniej rap był w stanie wkurwić
Раз ты помнишь, как раньше их мог взбесить рэп.
A teraz żaden plan się nie wydaje trudny
А теперь никакой план не кажется сложным.
Cofnij się kilka lat, trudno nie znaleźć różnic
Вернись на несколько лет назад, сложно не найти различий.
Zmienia się perspektyw wachlarz
Меняется веер перспектив.
Do przodu stale każe biec determinacja
Вперед постоянно заставляет бежать решимость.
I Twoja wizja jutra staje się intratna
И твое видение завтрашнего дня становится прибыльным.
I to co masz przestaje Ci wystarczać
И то, что у тебя есть, перестает тебя устраивать.
Omija Cię tyle rzeczy, nad którymi się nie zastanawiasz
Тебя обходит стороной столько вещей, над которыми ты не задумываешься.
Dwukrotnie, odkąd wiesz, że pasja pozwala zarabiać
Дважды, с тех пор как ты знаешь, что страсть позволяет зарабатывать.
To proste, jak wiara w to, że warto wstawać za dnia
Это просто, как вера в то, что стоит вставать по утрам.
Ścigać to co ulotne, to co Ci dała rap gra
Преследовать то, что мимолетно, то, что тебе дала рэп-игра.
Brud i szacunek, znów wylatujesz, dać go swoim fanom w kraju
Грязь и уважение, ты снова улетаешь, чтобы отдать его своим фанатам в стране.
Mówią zna swój kierunek
Говорят, знаешь свой путь.
Twoja sama czeka w domu, w mieście w którym nie ma ziomów
Твоя девушка ждет дома, в городе, где нет друзей.
Rozmawiacie coraz rzadziej, chce się żalić, nie ma komu
Вы разговариваете все реже, хочется выговориться, а некому.
Suki na backstage'ach nie zadają pytań, uśmiechają się klękając
Сучки на backstage не задают вопросов, улыбаются, становясь на колени.
Nie budzisz ich rano, znikasz
Ты не будишь их утром, исчезаешь.
Droga na szczyt, na zakrętach łatwo wypaść
Дорога на вершину, на поворотах легко сорваться.
Nie zerkasz w tył, mało kto tak wiele mało ma od życia
Не оглядываешься назад, мало кто так мало взял от жизни.
Tłumy niosą Cię na rękach na koncertach
Толпы несут тебя на руках на концертах.
Nie myślisz, jak długo będą o Tobie pamiętać
Ты не думаешь, как долго будут тебя помнить.
Zastaniesz puste mieszkanie raz jak wrócisz
Обнаружишь пустую квартиру, когда вернешься.
To i tak niczego Cię nie nauczy
Это все равно ничему тебя не научит.






Attention! Feel free to leave feedback.