W.E.N.A. - Zapach Spalin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation W.E.N.A. - Zapach Spalin




Zapach Spalin
Запах выхлопа
Nie czekam na świt dzisiaj, ostatni zakręt, blichtr życia
Не жду рассвета сегодня, последний поворот, блеск жизни.
Konkurencji dawno już nie słychać, mógłbym wyjść - cisza
Конкурентов давно не слышно, мог бы выйти тишина.
Pewnie stoją, dzwonią po pomoc, gaz w podłodze, poza kontrolą
Наверняка стоят, звонят за помощью, газ в пол, вне контроля.
Nawet jak będę musiał tankować, wątpię, że mnie dogonią
Даже если придется заправляться, сомневаюсь, что догонят.
Zwiększam tempo, więcej niż płyt wydaję na petrol
Увеличиваю темп, больше, чем на альбомы, трачу на бензин.
Kiedy zapali mi się rezerwa zaleje bak do pełna lubelską
Когда загорится лампочка резерва, залью бак доверху «Любельской».
Bezołowiowa, daję słowo, zerkam w lusterko
Неэтилированный, даю слово, смотрю в зеркало заднего вида.
Tylko zapach spalin, pisk opon i zwiększam prędkość
Только запах выхлопа, визг шин и увеличиваю скорость.
Zegary kładą się w prawo, inni zjeżdżają mi na bok
Стрелки ложатся вправо, другие съезжают мне на обочину.
Mocy musi stać się za dość, starają się zbyt słabo
Мощности должно хватить с лихвой, стараются слишком слабо.
Wiem co powiem dziennikarzom, kiedy zdobędę miejsce na pudle
Знаю, что скажу журналистам, когда займу место на пьедестале.
Tylko zapach spalin, pisk opon, resztę na później
Только запах выхлопа, визг шин, остальное потом.
Wrzucam na luz, nawet na wstecznym byłbym pierwszy
Включаю нейтралку, даже на задней был бы первым.
Bez cienia wątpliwości, nie chcesz wierzyć, zapytaj reszty
Без тени сомнения, не хочешь верить спроси остальных.
O sorry, zapytasz reszty, kiedy tu dotrze
О, извини, спросишь остальных, когда они сюда доберутся.
Nie będę cofał się, żeby zobaczyć, czy śledzi mój postęp
Не буду оборачиваться, чтобы посмотреть, следят ли за моим прогрессом.
Wjeżdżam na Pit-stop, trzy sekundy i jadę
Въезжаю на пит-стоп, три секунды и еду.
Zostawiam wszystko, świat znika po prawej
Оставляю всё позади, мир исчезает справа.
Świat znika po prawej, dźwięk silnika
Мир исчезает справа, звук двигателя.
Prowadzę tryb życia, za którym inni gonią; nie pytaj, czy dam radę
Веду тот образ жизни, за которым другие гонятся; не спрашивай, справлюсь ли я.
Nie czekam na świt, dzisiaj fotoradary robią ′pstryk', znikam
Не жду рассвета, сегодня камеры делают «щелк», исчезаю.
Nie chcę słuchać ich pytań; król dżungli, ryk silnika
Не хочу слушать их вопросы; король джунглей, рев мотора.
Nigdy nie miałem Pole position, mam coś, czego nikt inny nie ma
Никогда не занимал Pole Position, но у меня есть то, чего нет ни у кого другого.
Prowadzę furę, jak flow na bit i w wersach, naklejkę na tylny zderzak
Веду машину, как флоу на бит и в текстах, наклейка на задний бампер.
Na prawym pasie żyją jak w domu, gonią mnie furą Flintstonów
На правой полосе живут как дома, гонятся за мной на машине Флинтстоунов.
Co mam sprawdzać, nie moja bajka staję przy gwiazdach, bo czują Jetsonów
Что мне проверять, не моя сказка, стою рядом со звёздами, потому что они чувствуют Джетсонов.
Proszą: "Trochę zwolnij" Spoko, mogę zwolnić
Просят: «Сбавь немного скорость». Спокойно, могу сбавить.
Zwalniam wszystkich cipy, bo nie wiem, po co te korki
Увольняю всех трусих, потому что не понимаю, зачем эти пробки.
Pewnie będą trąbić, ale nie ma jak rajd
Наверняка будут сигналить, но нет ничего лучше, чем гонка.
Nasz czas, nasz świat, nas dwóch, NASCAR
Наше время, наш мир, мы вдвоём, NASCAR.
Wybaczam Wam, możecie teraz nie łapać fazy
Прощаю вас, можете теперь не ловить кайф.
Daję Wam parę lat, moje ślady, zapach spalin
Даю вам пару лет, мои следы, запах выхлопа.
Wjeżdżam na Pit-stop, trzy sekundy i jadę
Въезжаю на пит-стоп, три секунды и еду.
Zostawiam wszystko, świat znika po prawej
Оставляю всё позади, мир исчезает справа.
Świat znika po prawej, dźwięk silnika
Мир исчезает справа, звук двигателя.
Prowadzę tryb życia, za którym inni gonią; nie pytaj, czy dam radę
Веду тот образ жизни, за которым другие гонятся; не спрашивай, справлюсь ли я.
Wokół mnie migają światła, opony wyrywają asfalt
Вокруг меня мигают огни, шины рвут асфальт.
To nasz czas, ci którzy to wiedzą, znikają z miasta
Это наше время, те, кто это знают, исчезают из города.
Przestali deptać mi po piętach, nie będę ich pamiętał
Перестали наступать мне на пятки, не буду их помнить.
Prawa stopa wbita w podłogę, nie dotykam sprzęgła
Правая нога вдавлена в пол, не трогаю сцепление.
Nie muszę ich rozjeżdżać, czego oni chcą grać zwała z tego
Не нужно их давить, чего они хотят, играть свалка из этого.
Liczą mi rymy w wersach, to z moim flow jak Carmageddon
Считают мне рифмы в строчках, это с моим флоу как Carmageddon.
Jebać GPS, ciężka noga, droga jest tak prosta
К чёрту GPS, тяжёлая нога, дорога такая прямая.
Chcą mnie jechać na okrągło, nie mogą zjechać z ronda
Хотят меня обогнать по кругу, не могут съехать с кольца.
Liczniki mówią - czas przyspieszyć, nasze plany - Duże Rzeczy
Счётчики говорят время ускориться, наши планы Большие Вещи.
Inni zostali lata za nami, nie wywieram na nich presji
Другие остались на годы позади, не давлю на них.
Nie słyszę w tyle syren, dawno je wyprzedziłem
Не слышу сзади сирен, давно их обогнал.
Nie zwalniam na skrzyżowaniach, tnę przerywane linie
Не сбавляю на перекрёстках, режу прерывистые линии.
Jadę na zerwanym filmie, powietrze pachnie jak Wunder-Baum
Еду как в замедленной съёмке, воздух пахнет как «Вундер-Баум».
Mój człowiek W.E.N.A. przy mnie, ciśniemy gaz nam urwie dach
Мой человек W.E.N.A. со мной, жмём на газ, пока не сорвёт крышу.
Jak się czuje jak sprawdzam rap? Jakbym sprawdzał drobne
Как я себя чувствую, когда проверяю рэп? Как будто проверяю мелочь.
Trudniejsi do złapania brat, niż Twoja matka z jointem
Сложнее поймать, брат, чем твою мать с косяком.
Wjeżdżam na Pit-stop, trzy sekundy i jadę
Въезжаю на пит-стоп, три секунды и еду.
Zostawiam wszystko, świat znika po prawej
Оставляю всё позади, мир исчезает справа.
Świat znika po prawej, dźwięk silnika
Мир исчезает справа, звук двигателя.
Prowadzę tryb życia, za którym inni gonią; nie pytaj, czy dam radę
Веду тот образ жизни, за которым другие гонятся; не спрашивай, справлюсь ли я.





Writer(s): Arkadiusz Sitarz, Michał łaszkiewicz, Tomasz Strączek


Attention! Feel free to leave feedback.