Lyrics and translation Matheo feat. Wac Toja - Dres - Yellow Genetics
Dres - Yellow Genetics
Dres - Желтая генетика
Chodzę
w
dresie
po
świecie,
bo
tak
mi
jest
wygodnie
Хожу
в
спортивном
костюме
по
миру,
потому
что
мне
так
удобно,
Mam
szeleszczącą
kurtkę
i
szeleszczące
spodnie
У
меня
шуршащая
куртка
и
шуршащие
штаны.
Z
jednymi
piję
wódkę,
z
innymi
dzielę
się
jointem
С
одними
пью
водку,
с
другими
делюсь
косяком.
Zwykle
unikam
agresji,
ale
w
razie
"w"
dam
w
mordę
Обычно
избегаю
агрессии,
но
в
случае
чего
дам
в
морду.
Wybucham
jak
Pepsi
– Mentos,
mam
w
sobie
małą
wojnę
Взрываюсь,
как
Пепси
с
Ментосом,
внутри
меня
маленькая
война.
Ale
spokojnie,
spokojnie,
pracuję
nad
sobą
ciągle
Но
спокойно,
спокойно,
я
постоянно
работаю
над
собой,
Chociaż
starsze
ziomki
z
bloków
wciąż
pozują
na
twardzieli
Хотя
старшие
ребята
с
района
все
еще
строят
из
себя
крутых.
Przed
sobą
nie
chcę
udawać,
ja
sam
sobie
wolę
wierzyć
Я
не
хочу
притворяться,
я
предпочитаю
верить
себе.
Prasa,
telewizja,
radio
chcę
wylewać
na
mnie
ścieki
Пресса,
телевидение,
радио
хотят
вылить
на
меня
помои.
Ja
was
proszę
ojcze,
matko
wyrzućcie
je
dziś
na
śmieci
Я
прошу
вас,
отец,
мать,
выбросьте
их
сегодня
на
помойку.
Chociaż
można
by
je
sprzedać
i
jeszcze
na
tym
zarobić,
ej
Хотя
можно
было
бы
их
продать
и
еще
на
этом
заработать,
эй.
Money,
money,
money
codzienne
urwanie
głowy
Деньги,
деньги,
деньги,
ежедневная
головная
боль.
A
gdyby
tak
to
wszystko
zdjąć?
I
zostać
przed
tobą
nagim
А
что,
если
бы
все
это
снять?
И
остаться
перед
тобой
нагим?
To
czy
położysz
na
mej
dłoni
dłoń?
Chcąc
mi
dodać
odwagi
Положишь
ли
ты
свою
ладонь
на
мою,
чтобы
придать
мне
смелости?
A
gdyby
rzucić
wszystko
to,
co
zasila
moje
braki
А
если
отбросить
все,
что
питает
мои
недостатки,
To
czy
postawisz
za
mną
ten
krok?
Сделаешь
ли
ты
этот
шаг
мне
навстречу?
I
czy
pójdziemy
razem
w
stronę
zmiany
И
пойдем
ли
мы
вместе
навстречу
переменам?
A
gdyby
tak
to
wszystko
zdjąć?
I
zostać
przed
tobą
nagim
А
что,
если
бы
все
это
снять?
И
остаться
перед
тобой
нагим?
To
czy
położysz
na
mej
dłoni
dłoń?
Chcąc
mi
dodać
odwagi
Положишь
ли
ты
свою
ладонь
на
мою,
чтобы
придать
мне
смелости?
A
gdyby
rzucić
wszystko
to,
co
zasila
moje
braki
А
если
отбросить
все,
что
питает
мои
недостатки,
To
czy
postawisz
za
mną
ten
krok?
Сделаешь
ли
ты
этот
шаг
мне
навстречу?
I
czy
pójdziemy
razem
w
stronę
zmiany
И
пойдем
ли
мы
вместе
навстречу
переменам?
A
ja
nie
chce
słyszeć
więcej
o
tym,
że
coś
bardzo
boli
А
я
больше
не
хочу
слышать
о
том,
что
что-то
очень
болит.
Zajrzyj
do
swojego
wnętrza,
znajdź
przyczyny
choroby
Загляни
в
себя,
найди
причины
болезни.
Kręci
mnie
metafizyka
i
kręci
mnie
świat
duchowy
Меня
заводит
метафизика
и
заводит
меня
духовный
мир.
A
świat
się
dalej
kręci
jak
w
atomie
elektrony
А
мир
продолжает
вращаться,
как
электроны
в
атоме.
Poruszam
się
ruchem
spiralnym
jak
nici
w
moim
DNA
Я
двигаюсь
по
спирали,
как
нити
в
моей
ДНК.
Jestem
bytem
doskonałym,
sobą
odzwierciedlam
wszechświat
Я
совершенное
существо,
собой
отражаю
вселенную.
Ale
o
tym
milczą
media,
za
to
krzyczą,
"Konsumpcjonizm!"
Но
об
этом
молчат
СМИ,
зато
кричат:
«Потребляй!»
Jeśli
nie
czujesz
dziś
szczęścia,
to
imituj
je
do
woli
Если
ты
сегодня
не
чувствуешь
счастья,
то
имитируй
его
сколько
хочешь.
Mamy
ideały
piękna,
złoto,
drogie
samochody
У
нас
есть
идеалы
красоты,
золото,
дорогие
машины.
Ty
ciesz
się
ich
obfitością
lub
pozwól
się
im
zniewolić
Ты
можешь
радоваться
их
изобилием
или
позволить
им
поработить
себя.
Jeśli
nie
czujesz
dziś
szczęścia,
no
to
możesz
sobie
kupić
Если
ты
сегодня
не
чувствуешь
счастья,
то
можешь
его
купить.
Prześpij
się
z
nową
zabawką,
chociaż
wszystkie
są
do
dupy
Спи
с
новой
игрушкой,
хотя
все
они
— полная
фигня.
W
szkole
chcieli
mnie
zadeptać,
ja
sam
siebie
chciałem
zabić
В
школе
хотели
меня
сломать,
я
сам
хотел
себя
убить.
Tak
jak
przyszedłem
z
kosmosu,
tak
przed
tobą
stoję
nagi
Так
же,
как
я
пришел
из
космоса,
так
и
стою
перед
тобой
нагим.
Ładowałem
w
siebie
dragi
nie
mogąc
tego
zrozumieć
Я
загружал
в
себя
наркотики,
не
в
силах
этого
понять.
Ja
po
prostu
jestem
taki,
ja
inny
być
nie
umiem
Я
просто
такой,
я
не
могу
быть
другим.
A
gdyby
tak
to
wszystko
zdjąć?
I
zostać
przed
tobą
nagim
А
что,
если
бы
все
это
снять?
И
остаться
перед
тобой
нагим?
To
czy
położysz
na
mej
dłoni
dłoń?
Chcąc
mi
dodać
odwagi
Положишь
ли
ты
свою
ладонь
на
мою,
чтобы
придать
мне
смелости?
A
gdyby
rzucić
wszystko
to,
co
zasila
moje
braki
А
если
отбросить
все,
что
питает
мои
недостатки,
To
czy
postawisz
za
mną
ten
krok?
Сделаешь
ли
ты
этот
шаг
мне
навстречу?
I
czy
pójdziemy
razem
w
stronę
zmiany
И
пойдем
ли
мы
вместе
навстречу
переменам?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Waclaw Osiecki, Mateusz Pawel Schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.