Lyrics and translation Watsky - Never Let It Die
I′ll
never
it
die,
I'll
never
let
it
die,
I′ll
never
let
it
die
Я
никогда
не
позволю
ему
умереть,
я
никогда
не
позволю
ему
умереть,
я
никогда
не
позволю
ему
умереть.
Cause
it
isn't
the
fashion,
the
cash,
and
isn't
the
trashing
hotels
Потому
что
дело
не
в
моде,
не
в
деньгах
и
не
в
разгромленных
отелях.
It′s
the
pit
of
passion
you
feel,
in
the
moment
you
crashed
and
you
fell
Это
бездна
страсти,
которую
ты
чувствуешь
в
тот
момент,
когда
ты
разбился
и
упал.
Then
get
up
and
you′re
smashing
it
well,
like
it
was
a
pistachio
shell
А
потом
встаешь
и
хорошенько
разбиваешь
ее,
как
фисташковую
скорлупу.
And
you
gotta
be
gnashing
your
teeth,
and
be
giving
em
hell
А
ты,
должно
быть,
скрежещешь
зубами
и
устраиваешь
им
ад.
Cause
to
love
is
a
radical
act,
give
your
brother
a
pat
on
the
back
Потому
что
любить-это
радикальный
поступок,
похлопай
своего
брата
по
спине.
And
if
you
get
a
panic
attack,
feel
like
you're
at
the
back
of
the
pack
И
если
у
тебя
приступ
паники,
почувствуй,
что
ты
в
хвосте
стаи.
An
opinion′s
exactly
that.
If
they
say
that
your
magic
is
black
Мнение
именно
такое,
если
они
говорят,
что
твоя
магия
черная.
Just
do
what
you
do
when
you
do
what
you
do,
keep
on
pulling
that
rabbit
from
hat
Просто
делай
то,
что
делаешь,
когда
делаешь
то,
что
делаешь,
продолжай
вытаскивать
этого
кролика
из
шляпы.
You
might
think
that
you're
ruined.
You
might
think
you′re
defeated
Вы
можете
думать,
что
вы
разрушены,
вы
можете
думать,
что
вы
побеждены.
If
you
love
what
you're
doing
you′ve
already
succeeded
Если
ты
любишь
то,
что
делаешь,
ты
уже
преуспел.
But
there's
gonna
be
bleeding,
when
another
one
bites
that
dust
Но
будет
кровоточить,
когда
еще
один
укусит
эту
пыль.
So
get
ready
to
beat
it,
cause
maybe
it
might
be
us,
and
I'm
telling
em
Так
что
приготовьтесь
победить,
потому
что,
возможно,
это
можем
быть
мы,
и
я
говорю
им
об
этом.
That
the
journey
is
oh
so
slow
and
we
wanna
say
"no
no
no"
Что
путешествие
идет
так
медленно,
и
мы
хотим
сказать:
"Нет,
нет,
нет".
Cause
to
make
it
is
difficult,
but
we
go
go
go
Потому
что
сделать
это
трудно,
но
мы
идем,
идем,
идем.
And
my
father
was
telling
me
that
I
better
be
ready
ride
on
through
И
мой
отец
говорил
мне,
что
мне
лучше
быть
готовым
ехать
дальше.
Cause
I
know
that
it′s
tough,
but
it′s
gotta
be
somebody,
so
then
why
not
you?
Потому
что
я
знаю,
что
это
тяжело,
но
это
должен
быть
кто-то,
так
почему
же
не
ты?
Carry
the
spark
as
we're
marching
into
the
darkness
Неси
искру,
когда
мы
шагаем
во
тьму.
I
don′t
care
if
they're
marking
where
they
bury
my
carcass
Мне
плевать,
если
они
отметят,
где
закопают
мой
труп.
I′m
working
in
this
circus
and
searching
for
purpose
Я
работаю
в
этом
цирке
и
ищу
цель.
Learning
from
the
bird
who's
perched
on
top
of
the
church
and
chirpin
a
sermon
Учусь
у
птицы,
которая
взгромоздилась
на
верхушку
церкви
и
щебечет
проповедь.
You
want
that
early
worm?
Be
the
determined
sparrow
Ты
хочешь,
чтобы
этот
ранний
червь
был
решительным
Воробьем
Flying
in
loops
around
the
sternest
scarecrow
Летает
в
петлях
вокруг
самого
сурового
пугала.
Once
cupid
hit
me
with
his
burning
arrow
Однажды
Купидон
поразил
меня
своей
горящей
стрелой.
He
lit
the
lava
in
my
churning
marrow
Он
зажег
лаву
в
моем
бурлящем
мозгу.
So
when
I′m
tested
I
remember
I've
been
blessed
Поэтому,
когда
меня
проверяют,
я
вспоминаю,
что
был
благословлен.
With
that
tender
ember
resting
left
of
center
in
my
chest
С
этим
нежным
тлеющим
угольком,
покоящимся
слева
от
центра
моей
груди.
And
yes,
if
you
fuck
with
us
you'll
see
my
game
face
И
да,
если
ты
трахнешься
с
нами,
то
увидишь
мое
игровое
лицо.
Cause
no
matter
who
you
pray
to
when
you
say
grace
Потому
что
неважно
кому
ты
молишься
когда
произносишь
молитву
And
no
matter
where
you
come
from
in
this
great
space
И
не
важно,
откуда
ты
в
этом
огромном
пространстве.
Every
single
person
is
escaping
from
the
same
place
Каждый
человек
убегает
из
одного
и
того
же
места.
So
if
you
got
a
flame
that′s
blazing
hot
within
Так
что
если
у
тебя
есть
пламя,
которое
пылает
жарко
внутри
...
Take
a
deep
breath
and
feed
it
oxygen
Сделай
глубокий
вдох
и
накорми
его
кислородом.
...So
I
was
really
interested
and
loved
folk
music,
and
then
when
I
was
in
seventh
grade,
in
the
fall
of
1963,
I
started
getting
interested
in
politics.
This
was
about
a
year
after
my
dad
died,
and
I
think
it
was
a
real
way
to
connect
with
him...
with
my
memories
of
him...
...Так
что
я
действительно
интересовался
и
любил
народную
музыку,
а
потом,
когда
я
был
в
седьмом
классе,
осенью
1963
года,
я
начал
интересоваться
политикой.
это
было
примерно
через
год
после
смерти
моего
отца,
и
я
думаю,
что
это
был
реальный
способ
связаться
с
ним...
с
моими
воспоминаниями
о
нем...
Tore
the
pages
from
their
Torahs.
Hurled
torches
at
their
doors
Вырывал
страницы
из
их
Торы,
швырял
факелы
в
их
двери.
So
they
departed
Polish
ports
and
boarded
boats
to
court
the
green
lady
with
that
copper
torch
who
rose
up
gorgeous
off
the
shore
Они
покинули
польские
порты
и
сели
в
лодки,
чтобы
ухаживать
за
зеленой
леди
с
медным
факелом,
которая
великолепно
поднялась
с
берега.
Endured
that
stormy
weather
for
me
Вытерпел
ради
меня
эту
ненастную
погоду
Ellis
Island,
hellish
journey
Остров
Эллис,
адское
путешествие
Maggots
in
the
hard
barley
Личинки
в
твердом
ячмене
Some
shot
off
their
own
toes
so
they
couldn′t
be
forced
to
march
in
the
Tsar's
army
Некоторые
отстреливали
себе
пальцы
на
ногах,
чтобы
их
не
заставляли
маршировать
в
царской
армии.
Bodies
pitched
in
ditches,
singed
and
bludgeoned
Тела
валялись
в
канавах,
опаленные
и
избитые.
Burned
the
children
in
the
ovens
by
the
dozens
Детей
сжигали
в
Печах
десятками.
Burned
the
witches
in
New
England
by
the
coven
Сожгли
ведьм
в
Новой
Англии
на
шабаше.
They
burn
the
different
ones,
so
clutch
your
cousins
close
Они
сжигают
разные,
так
что
держи
своих
кузенов
крепче.
Cause
such
is
life,
it′s
cuts
and
strife,
stitches,
punches,
knives
and
hungry
crows
Потому
что
такова
жизнь,
это
порезы
и
ссоры,
швы,
удары,
ножи
и
голодные
вороны.
Nothing
guarantees
survival
Ничто
не
гарантирует
выживание.
And
we
won't
stop
this
terror
sticking
flowers
in
the
barrels
of
their
rifles
И
мы
не
остановим
этот
ужас,
вставляя
цветы
в
стволы
их
винтовок.
We
fight
the
hatred
with
the
light
Мы
боремся
с
ненавистью
светом.
And
when
they
think
we′ll
fold
and
wave
that
bright
rag
И
когда
они
подумают,
что
мы
свернемся
и
помашем
этой
яркой
тряпкой.
We
won't
surrender
Мы
не
сдадимся.
We′ll
wipe
the
blood
up
with
the
white
flag
Мы
вытрем
кровь
белым
флагом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Watsky George, Paak Brandon, Mody Kushagra
Attention! Feel free to leave feedback.