Wdowa - Jak to robisz? (zdrada) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wdowa - Jak to robisz? (zdrada)




Jak to robisz? (zdrada)
Как ты это делаешь? (измена)
Wkradasz się jak złodziej i odcinasz alarm
Ты пробираешься как вор, отключая сигнализацию,
Będę leżeć na podłodze jak się dam włamać
Я буду лежать на полу, позволю себя ограбить.
Nawet szatan przy tym nie jest taki zły
Даже Сатана не так уж плох в сравнении.
Ale Bóg wie czemu chcę zostawić uchylone drzwi
Но Бог знает, почему я хочу оставить дверь приоткрытой.
Widzisz, jak patrzę, wiesz, że Cię pragnę
Ты видишь, как я смотрю, ты знаешь, что я тебя желаю.
Wiem czym to pachnie, zbliża się heartbreak
Я знаю, чем это пахнет, приближается сердечная боль.
Kusimy karmę dla samolubnej gry
Мы испытываем карму ради эгоистичной игры,
Ale ofiar będzie więcej niż ja i Ty
Но жертв будет больше, чем мы с тобой.
I nie chcę a idę
И я не хочу, но иду,
Gdy szepczesz te miłe
Когда ты шепчешь эти милые
Słowa, których mi brakuje od dawna
Слова, которых мне не хватало так давно.
Trafiłeś w chwilę
Ты попал в тот самый момент,
Gdzie słabość to bilet
Где слабость это билет
W podróż, z której nie ma dokąd wracać
В путешествие, из которого некуда возвращаться.
Masz to czego brakuje mi
В тебе есть то, чего мне не хватает,
Ale nic dla mnie nie znaczysz
Но ты ничего для меня не значишь.
Jak to robisz, że ja chcę
Как ты это делаешь, что я хочу
Wszystko dla Ciebie stracić
Всё ради тебя потерять?
Masz to czego brakuje mi
В тебе есть то, чего мне не хватает,
Ale nic dla mnie nie znaczysz
Но ты ничего для меня не значишь.
Jak to robisz, że ja chcę
Как ты это делаешь, что я хочу
Wszystko dla Ciebie stracić
Всё ради тебя потерять?
Ty to wiesz, ja to wiem i basta
Ты это знаешь, я это знаю, и точка.
Ale wciąż nie będzie wiedzieć pół miasta
Но полгорода по-прежнему не будет знать,
Ale wciąż nie będzie z tego sensacji
И не будет никакой сенсации.
Ty to wiesz, ja to wiem i tak to zostawmy
Ты это знаешь, я это знаю, и так это оставим.
Bo to chwila, która ma wysoką cenę
Потому что этот момент дорогого стоит,
Bo to chwila przyjemności za cierpienie
Потому что этот момент удовольствия за страдания.
Choć to chwila, w której czuję, że znów żyję...
Хотя в этот момент я чувствую, что снова живу...
Dobra chwila... chwila... daj mi chwilę
Хороший момент... момент... дай мне мгновение.
I nie chcę a idę
И я не хочу, но иду,
Gdy szepczesz te miłe
Когда ты шепчешь эти милые
Słowa, których mi brakuje od dawna
Слова, которых мне не хватало так давно.
Trafiłeś w chwilę
Ты попал в тот самый момент,
Gdzie słabość to bilet
Где слабость это билет
W podróż, z której nie ma, dokąd wracać
В путешествие, из которого некуда возвращаться.
Masz to czego brakuje mi
В тебе есть то, чего мне не хватает,
Ale nic dla mnie nie znaczysz
Но ты ничего для меня не значишь.
Jak to robisz, że ja chcę
Как ты это делаешь, что я хочу
Wszystko dla Ciebie stracić
Всё ради тебя потерять?
Masz to czego brakuje mi
В тебе есть то, чего мне не хватает,
Ale nic dla mnie nie znaczysz
Но ты ничего для меня не значишь.
Jak to robisz, że ja chcę
Как ты это делаешь, что я хочу
Wszystko dla Ciebie stracić
Всё ради тебя потерять?
Masz to, jak na złość, w innym życiu lub kiedyś
У тебя это есть, как назло, в другой жизни или когда-то,
Masz to, jak na złość, to nie ten rodzaj imprezy
У тебя это есть, как назло, это не та вечеринка.
Masz to, jak na złość, w innym życiu lub kiedyś
У тебя это есть, как назло, в другой жизни или когда-то,
Masz to, jak na złość, to nie ten rodzaj imprezy
У тебя это есть, как назло, это не та вечеринка.
Masz to czego brakuje mi
В тебе есть то, чего мне не хватает,
Ale nic dla mnie nie znaczysz
Но ты ничего для меня не значишь.
Jak to robisz, że ja chcę
Как ты это делаешь, что я хочу
Wszystko dla Ciebie stracić
Всё ради тебя потерять?
Masz to czego brakuje mi
В тебе есть то, чего мне не хватает,
Ale nic dla mnie nie znaczysz
Но ты ничего для меня не значишь.
Jak to robisz, że ja chcę
Как ты это делаешь, что я хочу
Wszystko dla Ciebie stracić
Всё ради тебя потерять?
Stracić, stracić, stracić, stracić
Потерять, потерять, потерять, потерять,
Stracić, stracić, stracić, stracić
Потерять, потерять, потерять, потерять,
Stracić, stracić, stracić, stracić
Потерять, потерять, потерять, потерять,
Stracić, stracić, stracić, wszystko dla Ciebie stracić
Потерять, потерять, потерять, всё ради тебя потерять.





Writer(s): Malgorzata Jaworska-wozniak, Damian Wojcik, Wiktor Jary


Attention! Feel free to leave feedback.