Wdowa feat. Justyna Kuśmierczyk - Nie ma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wdowa feat. Justyna Kuśmierczyk - Nie ma




Nie ma
Её нет
Musiałam przejść tyle tłocznych ulic
Мне пришлось пройти столько людных улиц,
W tylu obskurnych spelunach się upić
В стольких мрачных забегаловках напиться,
Tyle bezsennych nocy pogrzebać
Столько бессонных ночей похоронить,
Zadawać cierpienia na pomstę cierpienia
Причинять боль в отместку за боль,
Tyle tęskniących spojrzeń rozdawać
Столько жаждущих взглядов раздавать,
By odnajdować dowody jej w kwiatach
Чтобы находить доказательства ей в цветах,
Tyle żebrzących słów wbrew godności
Столько просящих слов, унижаясь,
Jak głodny bezpański pies dla jednej kości
Как голодный бездомный пес за одной костью,
Poranne zorze witać z nadzieją
Встречать рассветы с надеждой,
Żeby zmierzch przyniósł zawód i niemoc
Чтобы сумерки принесли разочарование и бессилие,
Ptaki do lotu rozganiać przedwcześnie
Птиц к полету сгонять раньше времени,
Żeby jej zrobić przejście
Чтобы освободить ей дорогу.
Mówią to jak letni wiatr, przychodzi i już wiesz
Говорят, это как летний ветер, приходит, и ты уже знаешь,
Gdy otula Cię swym ciepłem
Когда он окутывает тебя своим теплом.
Miałam to być ja, tak pragnęłam jej
Это должна была быть я, я так желала этого,
Uwierzyłam w to, że gdzieś jest
Я поверила, что она где-то есть.
Może mniej, może mniej mnie zaboli
Может быть, меньше, меньше будет болеть,
Jeśli zapomnę, zapomnę o niej
Если я забуду, забуду о ней.
Gdy ucieknę może mnie dogoni? Tęsknię
Если я убегу, может быть, она догонит меня? Скучаю.
Żałosny bałwan gdy nadszedł dzień ciepły
Жалкий снеговик, когда наступил теплый день,
Znikać i wiedzieć że nikt nie zatęskni
Исчезать и знать, что никто не будет скучать.
Jak zielone pędy, nieśmiałe paczki
Как зеленые побеги, робкие почки,
W noc jedną umrzeć z rąk zimnej Zośki
В одну ночь умереть от рук холодной Зоськи.
Jak sierpniowy upał, wyśniony w kwietniu
Как августовская жара, желанная в апреле,
Zmieniać się w burzę by dać jej odetchnąć
Превращаться в бурю, чтобы дать ей вздохнуть.
Schnąć i się kruszyć by wreszcie się poddać
Увядать и разрушаться, чтобы, наконец, сдаться,
Jak liść na bezdrożach, którym wiatr miota
Как лист на дороге, гонимый ветром.
Jak zmarznięty wróbel na oknie piekarni
Как замерзший воробей на окне пекарни,
Czekać na kaprys ktoś mnie nakarmi
Ждать прихоти, пока кто-нибудь не накормит меня.
Jak ostatnia mucha w Wigilię zimy
Как последняя муха в канун Рождества,
Uciekać przed końcem ostatkiem siły
Спасаться бегством из последних сил.
Może mniej, może mniej mnie zaboli
Может быть, меньше, меньше будет болеть,
Jeśli zapomnę, zapomnę o niej
Если я забуду, забуду о ней.
Gdy ucieknę może mnie dogoni? Tęsknię
Если я убегу, может быть, она догонит меня? Скучаю.
Mówią to jak letni wiatr, przychodzi i już wiesz
Говорят, это как летний ветер, приходит, и ты уже знаешь,
Gdy otula Cię swym ciepłem
Когда он окутывает тебя своим теплом.
Miałam to być ja, tak pragnęłam jej
Это должна была быть я, я так желала этого,
Uwierzyłam w to, że gdzieś jest
Я поверила, что она где-то есть.
A jej nie ma i nie ma jej nigdzie
А её нет, и нет её нигде.
A szukałam jej, szukałam całe życie
А я искала её, искала всю жизнь.
A jej nie ma i nie ma jej nigdzie
А её нет, и нет её нигде.
Chyba jej nie ma, dopóki jej nie zmyślę
Кажется, её нет, пока я её не придумаю.
A jej nie ma i nie ma jej nigdzie
А её нет, и нет её нигде.
A szukałam jej, szukałam całe życie
А я искала её, искала всю жизнь.
A jej nie ma i nie ma jej nigdzie
А её нет, и нет её нигде.
Chyba jej nie ma, dopóki jej nie zmyślę
Кажется, её нет, пока я её не придумаю.





Writer(s): Justyna Kusmierczyk, Malgorzata Jaworska-wozniak, Kamil Marcin Rutkowski


Attention! Feel free to leave feedback.