Lyrics and translation "Weird Al" Yankovic - Generic Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Generic Blues
Обычный блюз
I
woke
up
this
morning
Проснулся
я
сегодня
утром,
Then
I
went
back
to
bed
И
обратно
лёг
в
кровать.
Said
I
woke
up
this
morning
Говорю,
проснулся
я
сегодня
утром,
Then
I
went
right
back
to
bed
И
сразу
лёг
обратно
спать.
Got
a
funny
kind
of
feelin'
like
I
got
broken
glass
in
my
underwear
Странное
такое
чувство,
будто
в
трусах
осколки
стекла,
And
a
herd
of
wild
pigs
is
trying
to
chew
off
my
head
И
стадо
диких
свиней
пытается
отгрызть
мне
башку,
милая.
You
know
what
I'm
sayin'
Понимаешь,
о
чём
я?
Well
I
ain't
got
not
money
Ну,
нет
у
меня
денег,
I'm
just
walkin'
down
the
road
Просто
иду
по
дороге.
Said
I
ain't
got
no
money,
honey
Говорю,
нет
у
меня
денег,
дорогая,
So
I'm
just
walking
down
this
lonely
old
road
Так
что
просто
иду
по
этой
одинокой
старой
дороге.
Well,
I
wish
I
could
get
me
some
money
Вот,
хотел
бы
я
раздобыть
немного
денег,
But
I
forgot
my
automated
teller
code
Но
забыл
свой
пин-код
от
банкомата.
I
was
born
in
a
paper
sack
in
the
bottom
of
a
sewer
Я
родился
в
бумажном
мешке
на
дне
канализации,
I
had
to
eat
dirt
clods
for
breakfast,
my
family
was
so
poor
Приходилось
есть
комья
грязи
на
завтрак,
настолько
бедна
была
моя
семья.
My
daddy
was
a
waitress,
my
mama
sold
bathroom
tiles
Мой
папа
был
официанткой,
моя
мама
продавала
кафельную
плитку,
My
brothers
and
sisters
all
hated
me
'cause
I
was
an
only
child
Мои
братья
и
сестры
все
ненавидели
меня,
потому
что
я
был
единственным
ребенком.
I
got
the
blues
so
bad,
woo
Меня
так
достал
этот
блюз,
ух!
Kinda
wish
I
was
dead
Прямо
хоть
помирай.
Maybe
I'll
blow
my
brains
out
mama
Может,
пустить
себе
пулю
в
лоб,
мам,
Or
maybe
I'll,
yeah
maybe
I'll
just
go
bowlin'
instead
А
может,
да,
может,
просто
пойду
в
боулинг.
I'm
just
a
no
good,
scum
sucking,
nose
picking,
boot
licking
Я
всего
лишь
никчемный,
отвратительный,
ковыряющий
в
носу,
лижущий
ботинки,
Sniveling,
groveling,
worthless
hunk
of
slime
Хныкающий,
пресмыкающийся,
никчемный
кусок
слизи.
Nothing
but
a
low-down
beer
bellied,
bone
headed
Ничего,
кроме
низменного,
пузатого,
тупого,
Pigeon
toed,
turkey
necked,
weasle
faced,
worthless
hunk
of
slime
Кривоногого,
индюшачьего,
с
мордой
хорька,
никчемного
куска
слизи.
Guess
I
pretty
low
self
image
Похоже,
у
меня
довольно
низкая
самооценка.
Maybe
it's
a
chemical
imbalance
or
something
Может,
это
химический
дисбаланс
или
что-то
в
этом
роде.
I
should
probably
go
and
see
a
doctor
about
it
when
I've
got
the
time
Наверное,
мне
стоит
сходить
к
врачу
по
этому
поводу,
когда
будет
время.
Make
it
talk
Заставь
это
говорить.
Aw,
make
it
talk,
son,
make
it
talk
О,
заставь
это
говорить,
сынок,
заставь
это
говорить.
OK,
now
make
it
shut
up
Хорошо,
теперь
заставь
это
заткнуться.
Plagues
and
famine
and
pestilence
always
seem
to
get
me
down
Мор,
голод
и
болезни
всегда
меня
угнетают.
I
always
feel
so
miserable
whenever
I'm
around
Мне
всегда
так
плохо,
когда
я
рядом.
I
wish
somebody
would
come
along,
stick
a
pitchfork
through
my
brain
Хотел
бы
я,
чтобы
кто-нибудь
подошел
и
воткнул
мне
вилы
в
мозг.
I'd
flush
myself
right
down
the
toilet,
but
I'd
just
clog
up
the
drain
Я
бы
смыл
себя
в
унитаз,
но
только
забил
бы
сток.
I
got
the
blues
so
bad
Меня
так
достал
этот
блюз,
Kinda
wish
I
was
dead
Прямо
хоть
помирай.
Maybe
I'll
blow
my
brains
out
mama
Может,
пустить
себе
пулю
в
лоб,
мам,
Or
maybe
I'll
go
bowling
А
может,
пойду
в
боулинг,
Or
I
just
might
go
bowling
Или
просто
пойду
в
боулинг,
Maybe
I'll
just
rent
some
shoes
and
go
bowling
Может,
просто
возьму
обувь
напрокат
и
пойду
в
боулинг,
Maybe
I'll
join
a
league,
enter
a
tournament,
put
on
a
stupid
looking
Может,
вступлю
в
лигу,
поучаствую
в
турнире,
надену
дурацкую
Shirt
and
go
bowling
instead
Рубашку
и
пойду
в
боулинг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Yankovic
Album
UHF
date of release
17-10-2008
Attention! Feel free to leave feedback.