Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hot Rocks Polka
Polka der Heißen Steine
If
I
could
stick
my
hand
in
my
heart
Würd'
ich
die
Hand
in
mein
Herz
versenken
Spill
it
all
over
the
stage
Überschwemmte
alles
auf
der
Bühne
Would
it
satisfy
you,
would
it
slide
on
by
you
Würd
dich
das
befried'n,
würd'
es
dir
entgeh'n
Would
you
think
the
boy
is
strange?
Denkst
du,
der
Junge
ist
merkwürdig?
Ain't
it
stra-a-ange?
Ist
das
nicht
komi-i-isch?
If
I
could
win,
if
I
could
sing
Wenn
ich
gewinn',
wenn
ich
sängen'
A
love
song
so
divine
Ein
Liebeslied,
so
göttlich
fein
Would
it
be
enough
for
your
cheating
heart
Wär
das
genug
für
dein
treulos
Herz
If
I
broke
down
and
cried?
Wenn
ich
mich
zermürbt
und
weinte?
If
I
cri-i-ied?
Wenn
ich
we-e-einte?
I
said,
ah,
no,
it's
only
rock
'n'
roll,
but
I
like
it
Ich
sagte,
na
ja,
es
ist
nur
Rock
'n'
Roll,
doch
ich
mag
es
Ah,
no,
it's
only
rock
'n'
roll,
but
I
like
it,
like
it,
yes,
I
do
Na
ja,
es
ist
nur
Rock
'n'
Roll,
doch
ich
mag
es,
mag
es,
ja
klar
I
really,
really,
really,
really
do-do-do-do-do,
hey
Ich
mag
es
wirklich,
echt,
wahrhaftig,
tu-tu-tu-tu,
hey
Gold
coast
slave
ship
bound
for
cotton
fields
Goldküsten-Sklavenschiff
fur
Baumwollfelder
gebannt
Sold
in
a
market
down
in
New
Orleans
Verkauft
auf
'nem
Markt
in
New
Orleans
Scarred
old
slaver
knows
he's
doing
all
right
Der
Narbensklavenhändler
weiß,
er
liegt
goldrichtig
Heard
him
with
the
women
just
around
midnight
Hört
ihn
bei
den
Frauen
kurz
nach
Mitternacht
(Brown
sugar)
(Brauner
Zucker)
How
come
you
taste
so
good?
Wieso
schmeckst
du
so
gut?
(Brown
sugar)
(Brauner
Zucker)
Just
like
a
young
girl
should
Ganz
wie
ein
junges
Mädchen
soll
I
saw
her
today
at
the
reception
Ich
sah
sie
heut
beim
Empfang
stehen
A
glass
of
wine
in
her
hand
Ein
Glas
Wein
in
ihrer
Hand
I
knew
she
would
meet
her
connection
Ich
wusste,
sie
trifft
ihre
Verbindung
At
her
feet
was
a
footloose
man
Zu
ihren
Füßen
ein
schweifender
Mann
You
can't
always
get
what
you
want
Du
kriegst
nicht
immer,
was
du
willst
You
can't
always
get
what
you
want
Du
kriegst
nicht
immer,
was
du
willst
You
can't
always
get
what
you
want
Du
kriegst
nicht
immer,
was
du
willst
But
if
you
try
sometimes,
you
might
find
Doch
wenn
du's
versuchst,
manchmal
findest
du
You
get
what
you
need
Was
du
brauchst
You
need
honky
tonk
women
Brauchst
du
honky
tonk
Frauen
Give
me,
give
me,
give
me
the
honky
tonk
blues
Gib
mir,
gib
mir
die
honky
tonk
Blues
Under
my
thumb,
the
girl
who
once
had
me
down
Unter
meinem
Daumen
das
Mädchen,
das
mich
einst
klein
hielt
Under
my
thumb,
the
girl
who
once
pushed
me
around
Unter
meinem
Daumen
das
Mädchen,
das
mich
herumstieß
It's
down
to
me,
yes,
it
is
Es
kommt
auf
mich
an,
jawohl
The
way
she
talks
when
she's
spoken
to
Wie
sie
spricht,
wenn
man
sie
fragt
Down
to
me,
the
change
has
come,
she's
under
my
thumb
Auf
mich
kommt's
an,
der
Wechsel
kam,
sie
ist
unter
meinem
Daumen
So
goodbye,
Ruby
Tuesday
Darum
leb
wohl,
Ruby
Tuesday
Who
could
hang
a
name
on
you?
Wer
hängte
dir
einen
Namen
an?
When
you
change
with
every
new
day
Wenn
du
dich
mit
jedem
Tag
neu
wandelst
Still,
I'm
gonna
miss
you
Werd
ich
dich
vermissen
trotzdem
Hoo-oo
hoo-oo
hoo-oo,
hoo-oo
hoo-oo
hoo-oo,
hoo-oo
hoo-oo
Hoo-oo
hoo-oo
hoo-oo,
hoo-oo
hoo-oo
hoo-oo,
hoo-oo
hoo-oo
Hoo-oo
hoo-oo
hoo-oo,
hoo-oo
hoo-oo
hoo-oo,
hoo-oo
hoo-oo
Hoo-oo
hoo-oo
hoo-oo,
hoo-oo
hoo-oo
hoo-oo,
hoo-oo
hoo-oo
Please
allow
me
to
introduce
myself
Erlaub
mir,
mich
vorzustellen
I'm
a
man
of
wealth
and
taste
Ich
bin
ein
Mann
von
Reichtum
und
Stil
I've
been
around
for
a
long,
long
year
Ich
war
viele
lange
Jahre
hier
Stole
many
a
man's
soul
and
faith
Stahl
so
manche
Seele
und
Glauben
Pleased
to
meet
you,
hope
you
guessed
my
name
Freut
mich,
Sie
kennenlernen,
hoffe
meinen
Namen
erraten
Sie
'Cause
what's
puzzling
you
is
the
nature
of
my
game
Denn
was
Sie
verwirrt
ist
des
Spiels
Natur,
das
ich
trag
I
said
hey
(hey),
you
(you),
get
off
of
my
cloud
Ich
sagte
hey
(hey),
du
(du),
runter
von
meiner
Wolke
Hey
(hey),
you
(you),
get
off
of
my
cloud
Hey
(hey),
du
(du),
runter
von
meiner
Wolke
Hey
(hey),
you
(you),
get
off
of
my
cloud
Hey
(hey),
du
(du),
runter
von
meiner
Wolke
Don't
hang
around,
'cause
two's
a
crowd
Laufe
nicht
rum,
denn
zwei
sind
schon
viel
(Shadoobie,
shattered)
(Shadoobie,
zerbrochen)
(Shadoobie,
shattered)
(Shadoobie,
zerbrochen)
Laughter,
joy
and
loneliness
and
sex
and
sex
and
sex
and
sex
Gelächter,
Glück
und
Einsamkeit
und
Sex
und
Sex
und
Sex
und
Sex
I'm
in
tatters
Ich
bin
zerzaust
(Shadoobie,
shattered)
(Shadoobie,
zerbrochen)
I'm
shattered
Ich
bin
zerbrochen
(Shadoobie,
shattered)
(Shadoobie,
zerbrochen)
This
doesn't
happen
to
me
every
day,
whoa,
my
Das
passiert
mir
nicht
jeden
Tag,
oooh
mein
(Let's
spend
the
night
together)
(Lass
und
die
Nacht
zusammen
sein)
No
excuses
offered
anyway,
oh,
my
Keine
Entschuldigung
geboten,
egal
wie,
oh
mein
(Let's
spend
the
night
together)
(Lass
und
die
Nacht
zusammen
sein)
I'll
satisfy
your
every
need
Ich
erfülle
jedes
deiner
Bedürfnisse
(Every
need)
(Jedes
Bedürfnis)
And
now
I
know
you'll
satisfy
me
Und
jetzt
weiß
ich,
du
befriedigst
mich
My-my-my-my,
my-my-my
Mein-mein-mei-mein,
mein-mein-mein
Let's
spend
the
night
together
Lass
uns
die
Nacht
zusammen
sein
Now
I
need
you
more
than
ever
Jetzt
brauch
ich
dich
mehr
als
nie
Let's
spend
the
night
together
Lass
uns
die
Nacht
zusammen
sein
(My-my-my-my,
my-my-my)
(Mein-mein-mei-mein,
mein-mein-mein)
I
can't
get
no
satisfaction
Ich
kriege
keine
Befriedigung
I
can't
get
no
girly
action
Ich
krieg
kein
mädchenhaftes
Handeln
'Cause
I've
tried
(and
I've
tried)
and
I've
tried
(and
I've
tried)
Weil
ich's
versucht
(und
versucht)
und
versucht
(und
versucht)
And
I've
tried
(and
I've
tried)
and
I've
tried
(and
I've
tried)
Und
versucht
(und
versucht)
und
versucht
(und
versucht)
I
can't
get
no
Ich
krieg
keine
I
can't
get
no
Ich
krieg
keine
I
can't
get
no
Ich
krieg
keine
Satisfaction,
satisfaction,
satisfaction
Befriedigung,
Befriedigung,
Befriedigung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mick Jagger, Keith Richard
Album
UHF
date of release
17-10-2008
Attention! Feel free to leave feedback.