Lyrics and translation Wenzel - Brief aus der Stadt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brief aus der Stadt
Письмо из города
Soll
ich
nun
vom
Sommer
zwischen
Steinen
Стоит
ли
писать
тебе
о
лете
среди
камней?
Dir
noch
schreiben?
Zeitig
bin
ich
frei
Рано
освободился
я,
Und
ich
flieh
in
eine
jener
kleinen
И
сбежал
в
одну
из
маленьких
Buden
mit
fast
leerer
Bretterreih.
Будок
с
почти
пустыми
рядами
полок.
Mit
Karbol
und
Stauböl
sind
die
Matten
Карболом
и
олифой
пропитаны
циновки,
Herb
gewürzt,
es
klimpert
das
Klavier
Терпко
пахнет,
дребезжит
пианино,
Und
die
Leinwand
flimmert
helle
Schatten,
На
экране
мелькают
светлые
тени,
Und
ich
sehne
sinnlos
mich
nach
dir.
И
я
бессмысленно
тоскую
по
тебе.
Vor
dem
Schacht,
der
auf
die
Straße
mündet,
Перед
шахтой,
что
выходит
на
улицу,
Iegen
Steig
und
Pflaster
leer
und
blau;
Тротуар
и
мостовая
пусты
и
сини;
Nur
ein
kleiner
Hauch
vom
Kai
her
kündet
Только
лёгкий
ветерок
с
набережной
веет
Dunkel
an
und
eine
Spur
von
Tau.
Тёмной
влагой
и
дымкой
росы.
Stimmen
stehn
schon
unterm
Tor
beisammen,
Голоса
под
аркой
уже
собрались,
Mein
verstörter
Blick
trifft
im
Revier
Мой
растерянный
взгляд
в
участке
встречает
Hie
und
da
auf
kleingestellte
Flammen
Тут
и
там
выставленные
огоньки,
Und
ich
sehne
sinnlos
mich
nach
dir.
И
я
бессмысленно
тоскую
по
тебе.
Und
in
einem
jener
Lichthofgärten,
И
в
одном
из
этих
дворовых
садов,
Deren
Efeu
dumpfig
haucht
und
schal,
Где
плющ
душно
дышит
и
вяло,
Nehm
ich
später
zwischen
halbgeleerten
Позже,
среди
полупустых
Deckelgläsern
ein
bescheidnes
Mahl,
Крышек-меню,
скромный
ужин
я
съем,
Rahm
und
Rettich.
An
den
Nebentischen
Сметана
и
редис.
За
соседними
столиками
Plaudert
frohes
Volk;
der
Simse
Zier
Болтает
весёлый
народ;
убранство
Темзы
Und
die
Traufen
seh
ich
sich
verwischen
И
размытые
карнизы
вижу
я,
Und
ich
sehne
sinnlos
mich
nach
dir.
И
я
бессмысленно
тоскую
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Theodor Kramer, Hans Eckardt Wenzel
Attention! Feel free to leave feedback.