Wiesław Michnikowski - Wesołe Jest Życie Staruszka - translation of the lyrics into German




Wesołe Jest Życie Staruszka
Fröhlich ist das Leben eines alten Mannes
Jeszcze tylko parę wiosen
Nur noch ein paar Frühlinge
Jeszcze parę przygód z losem
Noch ein paar Abenteuer mit dem Schicksal
Jeszcze tylko parę zim
Nur noch ein paar Winter
I refrenem zabrzmisz tym
Und du wirst wie dieser Refrain klingen
Wesołe jest życie staruszka
Fröhlich ist das Leben eines alten Mannes
Wesołe jak piosnka jest ta
Fröhlich wie dieses Lied ist es
Gdzie stąpnie, zakwita mu dróżka
Wo er hintritt, erblüht sein Pfad
I świat doń się śmieje, "Ha, ha"
Und die Welt lacht ihm zu, "Ha, ha"
Gdzie stąpnie, zakwita mu dróżka
Wo er hintritt, erblüht sein Pfad
I świat doń się śmieje, "Ha, ha"
Und die Welt lacht ihm zu, "Ha, ha"
To, że będzie się dotkniętym
Dass man betroffen sein wird
Przez dla płci indyferentyzm
Von Gleichgültigkeit gegenüber dem Geschlecht
To nie znaczy jeszcze, żec
Bedeutet noch nicht, dass
Miłych wrażeń nie da płeć
Das Geschlecht keine angenehmen Eindrücke mehr gibt
Wesołe jest życie staruszka
Fröhlich ist das Leben eines alten Mannes
Gdzie spojrzy, tam bóstwo co krok
Wohin er blickt, eine Göttin auf Schritt und Tritt
Tu biuścik zachwyci, tam nóżka
Hier entzückt ein Busen, dort ein Beinchen
Bo nie ten, bo nie ten już wzrok
Denn die Augen, denn die Augen sind nicht mehr dieselben
Tu biuścik zachwyci, tam nóżka
Hier entzückt ein Busen, dort ein Beinchen
Bo nie ten, bo nie ten już wzrok
Denn die Augen, denn die Augen sind nicht mehr dieselben
Jeszcze tylko parę wiosen
Nur noch ein paar Frühlinge
Jeszcze parę przygód z losem
Noch ein paar Abenteuer mit dem Schicksal
I kłopotów będzie mniej
Und es wird weniger Sorgen geben
Ach, cierpliwość tylko miej
Ach, hab nur Geduld
Wesołe jest życie staruszka
Fröhlich ist das Leben eines alten Mannes
Choć wczoraj zmoczyła go łza
Obwohl ihn gestern eine Träne nässte
Suchutki już dzisiaj wstał z łóżka
Ist er heute schon trocken aus dem Bett aufgestanden
Bo pamięć, bo pamięć nie ta
Denn das Gedächtnis, denn das Gedächtnis ist nicht mehr dasselbe
Suchutki już dzisiaj wstał z łóżka
Ist er heute schon trocken aus dem Bett aufgestanden
Bo pamięć, bo pamięć nie ta
Denn das Gedächtnis, denn das Gedächtnis ist nicht mehr dasselbe
Trzęsiesz się z niecierpliwości
Du zitterst vor Ungeduld
Żeby dożyć tych radości
Um diese Freuden zu erleben
Guzik rwiesz i wdzianko mniesz
Du reißt den Knopf ab und zerknitterst das Jäckchen
Tak już być staruszkiem chcesz
So sehr willst du schon ein alter Mann sein
Wesołe jest życie staruszka
Fröhlich ist das Leben eines alten Mannes
Wesołe jak piosnka jest ta
Fröhlich wie dieses Lied ist es
Gdzie stąpnie, zakwita mu dróżka
Wo er hintritt, erblüht sein Pfad
I świat doń się śmieje, "Ha, ha"
Und die Welt lacht ihm zu, "Ha, ha"
Gdzie stąpnie, zakwita mu dróżka
Wo er hintritt, erblüht sein Pfad
I świat doń się śmieje, "Ha, ha"
Und die Welt lacht ihm zu, "Ha, ha"
"Ha, ha"
"Ha, ha"





Writer(s): Jerzy Ryszard Wasowski, Jeremi Stanislaw Przybora


Attention! Feel free to leave feedback.