Lyrics and translation Wild Light - Call Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
this
glass
full
of
water?
Or
is
it
full
of
light?
Этот
стакан
полон
воды?
Или
он
полон
света?
You
can
never
walk
by
a
mirror
without
looking
at
yourself
twice.
Ты
никогда
не
пройдешь
мимо
зеркала,
не
взглянув
на
себя
дважды.
Your
whole
life
has
been
shaped
by
what
you
saw
in
the
back
of
a
hand.
Вся
твоя
жизнь
была
сформирована
тем,
что
ты
увидел
на
своей
ладони.
You
used
to
be
a
hungry
boy
but
the
law
turned
you
into
a
decent
sort
of
man.
Раньше
ты
был
голодным
мальчишкой,
но
закон
превратил
тебя
в
порядочного
человека.
Go
and
get
your
things
now,
we're
going
for
a
ride.
Собирай
вещи,
мы
едем.
I've
seen
the
arrow
in
my
path,
I
know
this
has
got
to
be
a
sign.
Я
видел
стрелу
на
своем
пути,
я
знаю,
это
знак.
It
didn't
take
much,
no
it
never
took
much
to
get
out.
Многого
не
потребовалось,
нет,
никогда
многого
не
требовалось,
чтобы
уехать.
Just
your
Daddy's
turned
key
in
the
engine
fire
burned
every
wire
down.
Просто
повернутый
ключ
твоего
отца
в
замке
зажигания
- и
сгорел
каждый
провод.
Now
the
moonlight
lights
up
all
of
the
dirty
backroads.
Теперь
лунный
свет
освещает
все
грязные
проселочные
дороги.
Past
the
graveyard
family
plot
where
everyone
I
know...
goes.
Мимо
кладбищенского
семейного
участка,
куда
все,
кого
я
знаю...
уходят.
Drive
away
from
the
sounds
of
the
place
in
the
town
where
he
lived.
Уезжай
прочь
от
звуков
этого
места
в
городе,
где
он
жил.
I
was
swinging
back
tryin'
to
fight
a
way
out
of
hell
with
my
fists.
Я
сопротивлялся,
пытаясь
вырваться
из
ада
кулаками.
You
put
your
hand
on
my
shoulder
it
was
nothing
to
me
'cept
dead
weight.
Ты
положила
руку
мне
на
плечо,
но
для
меня
это
был
просто
мертвый
груз.
'Cause
I
ain't
never
gonna
turn
around
I'd
rather
make
the
whole
world
pay.
Потому
что
я
никогда
не
обернусь,
я
лучше
заставлю
весь
мир
заплатить.
Do
you
wanna
be
one
of
the
un-reconciled
down
in
the
earth?
Ты
хочешь
быть
одной
из
неприкаянных
в
земле?
To
poison
the
fields,
and
the
soil,
and
the
trees,
and
the
dirt.
Отравлять
поля,
почву,
деревья,
грязь.
You
heard
a
name
in
the
noise
at
a
party
it
was
somebody
you
know.
Ты
услышал
имя
в
шуме
на
вечеринке,
это
был
кто-то,
кого
ты
знаешь.
Your
sister
singing
for
an
audience
of
one
on
the
radio.
Твоя
сестра
пела
для
аудитории
из
одного
человека
по
радио.
"Call
home,
call
home,
if
you
ever
have
any
doubts."
"Звони
домой,
звони
домой,
если
у
тебя
есть
сомнения."
You're
just
a
Hitchhike
highway
ghost
riding
your
rage
from
town
to
town.
Ты
всего
лишь
призрак
автостопа,
разъезжающий
по
городам
со
своей
яростью.
Call
home,
call
home.
Звони
домой,
звони
домой.
I'm
looking
for
a
quarter,
and
a
payphone.
Я
ищу
монетку
и
таксофон.
Call
home,
call
home
Звони
домой,
звони
домой.
Gotta
a
long
way
to
go,
У
меня
долгий
путь,
I
am
a
long
way
from
home,
Я
далеко
от
дома,
I
gotta
a
long
way
to
go,
У
меня
долгий
путь,
We
are
a
long,
long
way
from
home.
Мы
очень,
очень
далеко
от
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Jordan Nathan, Kile Timothy E, Pitman Seth Remington
Attention! Feel free to leave feedback.