W
każde
imię
fal,
które
szeptał
wiatr
In
jeden
Namen
der
Wellen,
die
der
Wind
flüsterte
Wsłuchany
byłem
jak
nigdy
przedtem
Lauschte
ich
aufmerksam
wie
nie
zuvor
Czułem
może
być
raj
Ich
fühlte,
es
könnte
das
Paradies
sein
Świeciła
moja
gwiazda
Mein
Stern
leuchtete
Wiedziałem,
jesteś
blisko
Ich
wusste,
du
bist
nah
Łagodna
jak
anioł
Sanft
wie
ein
Engel
Upadła
jak
ja
Gefallen
wie
ich
Jedyni
dla
siebie
Einzig
füreinander
Wśród
ścieżek
bez
nazw
Auf
Pfaden
ohne
Namen
Teraz
w
każdą
noc
kiedy
nie
śpi
licho
Jetzt
in
jeder
Nacht,
wenn
das
Böse
nicht
schläft
Słyszę
bicie
dwóch
serc
Höre
ich
das
Schlagen
zweier
Herzen
Gdybym
odszedł
sam
Wäre
ich
allein
gegangen
Przebył
dziewięć
bram
Hätte
neun
Tore
durchschritten
Tu
zostawię
me
serce
Hier
werde
ich
mein
Herz
lassen
Łagodna
jak
anioł
Sanft
wie
ein
Engel
Upadła
jak
ja
Gefallen
wie
ich
Jedyni
dla
siebie
Einzig
füreinander
Wśród
ścieżek
bez
nazw
Auf
Pfaden
ohne
Namen
Łagodna
jak
anioł
Sanft
wie
ein
Engel
Upadła
jak
ja
Gefallen
wie
ich
Jedyni
dla
siebie
Einzig
füreinander
Wśród
ścieżek
bez
nazw
Auf
Pfaden
ohne
Namen
(Wśród
ścieżek
bez
nazw)
(Auf
Pfaden
ohne
Namen)
Łagodna
jak
anioł
Sanft
wie
ein
Engel
Upadła
jak
ja
Gefallen
wie
ich
Jedyni
dla
siebie
(dla
siebie)
Einzig
füreinander
(füreinander)
Wśród
ścieżek
bez
nazw
Auf
Pfaden
ohne
Namen
Rate the translation
1 Intro
2 Ciut niebezpiecznie
3 Love Story
4 Równanie do dołu
5 Na zawsze i na wieczność
6 Angel
7 Zostać mistrzem
8 Najtrudniejsza gra
9 Mandala
10 Stracony raj
11 Tu-Pa
12 Słowa
13 W sieci
Attention! Feel free to leave feedback.