Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I / Me / Myself (2024 Edit)
Ich / Mich / Mir (2024 Edit)
I've
been
feeling
lightheaded
Mir
ist
schwindelig,
Since
I
lost
enough
weight
to
fit
back
in
my
skin
Seit
ich
genug
abgenommen
habe,
um
wieder
in
meine
Haut
zu
passen
Flower
petals
and
feathers
tether
me
to
the
ground
(pound
for
pound)
Blütenblätter
und
Federn
fesseln
mich
an
den
Boden
(Pfund
für
Pfund)
Take
my
tea
with
formaldehyde
Ich
nehme
meinen
Tee
mit
Formaldehyd
For
my
feminine
side
since
the
day
that
I
died
Für
meine
feminine
Seite,
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
starb
While
I
whittle
my
bones
until
I'm
brittle,
am
I
pretty
now?
Während
ich
meine
Knochen
schnitze,
bis
ich
zerbrechlich
bin,
bin
ich
jetzt
hübsch?
For
some
reason
I
find
myself
lost
in
what
you
think
of
me
Aus
irgendeinem
Grund
verliere
ich
mich
darin,
was
du
von
mir
denkst
And
too
confused
to
choose
who
I
should
be
Und
bin
zu
verwirrt,
um
zu
wählen,
wer
ich
sein
soll
And
now
you've
got
me
thinking
Und
jetzt
bringst
du
mich
zum
Nachdenken
I
wish
I
could
be
a
girl
and
that
way
you'd
wish
I
could
be
your
girlfriend,
boyfriend
Ich
wünschte,
ich
könnte
ein
Mädchen
sein,
und
dann
würdest
du
dir
wünschen,
ich
könnte
deine
Freundin
sein,
Boyfriend
Am
I
pretty
enough
to
lie
to?
Oh-woah-oh
Bin
ich
hübsch
genug,
um
belogen
zu
werden?
Oh-woah-oh
I
wish
I
could
be
a
girl
and
that
way
you'd
wish
I
could
be
your
girlfriend,
boyfriend
Ich
wünschte,
ich
könnte
ein
Mädchen
sein,
und
dann
würdest
du
dir
wünschen,
ich
könnte
deine
Freundin
sein,
Boyfriend
Just
a
little
old
me
in
a
big,
big
world
(oh-woah-oh)
Nur
ein
kleines
altes
Ich
in
einer
großen,
großen
Welt
(oh-woah-oh)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ooh,
little
old
me
in
a
big
world
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ooh,
kleines
altes
Ich
in
einer
großen
Welt
Oh-oh-oh-oh-ooh,
I
wish
I
were
a
girl
Oh-oh-oh-oh-ooh,
ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Mädchen
I've
been
feeling
lighthearted
Ich
fühle
mich
beschwingt
Since
I
gained
enough
weight
back
to
c-c-c-c-cover
my
bones
Seit
ich
genug
zugenommen
habe,
um
m-m-m-m-meine
Knochen
zu
bedecken
I
get
dressed
up
in
shadows
one
leg
at
a
time
(we're
so
alike)
Ich
kleide
mich
in
Schatten,
ein
Bein
nach
dem
anderen
(wir
sind
uns
so
ähnlich)
But
if
the
shoe
fits,
then
I
won't
try
it
on
Aber
wenn
der
Schuh
passt,
werde
ich
ihn
nicht
anprobieren
You'll
be
walking
out
early,
but
the
show
must
go
on
Du
wirst
früh
gehen,
aber
die
Show
muss
weitergehen
No,
I
know
that
I'm
wrong
Nein,
ich
weiß,
dass
ich
falsch
liege
But
I
love
how
you're
on
my
side
when
I
cross
that
line
Aber
ich
liebe
es,
wie
du
auf
meiner
Seite
bist,
wenn
ich
diese
Linie
überschreite
It's
been
a
point
of
contention
between
myself
Es
war
ein
Streitpunkt
zwischen
mir
selbst
And
this
body
that
they
stuck
me
in
Und
diesem
Körper,
in
den
sie
mich
gesteckt
haben
The
privilege
of
being
born
to
be
a
man
Das
Privileg,
als
Mann
geboren
zu
sein
And
now
you
got
me
thinking
Und
jetzt
bringst
du
mich
zum
Nachdenken
I
wish
I
could
be
a
girl
and
that
way
you'd
wish
I
could
be
your
girlfriend,
boyfriend
Ich
wünschte,
ich
könnte
ein
Mädchen
sein,
und
dann
würdest
du
dir
wünschen,
ich
könnte
deine
Freundin
sein,
Boyfriend
Am
I
pretty
enough
to
lie
to?
Oh-woah-oh
Bin
ich
hübsch
genug,
um
belogen
zu
werden?
Oh-woah-oh
I
wish
I
could
be
a
girl
and
that
way
you'd
wish
I
could
be
your
girlfriend,
boyfriend
Ich
wünschte,
ich
könnte
ein
Mädchen
sein,
und
dann
würdest
du
dir
wünschen,
ich
könnte
deine
Freundin
sein,
Boyfriend
Just
a
little
old
me
in
a
big,
big
world
(oh-woah-oh)
Nur
ein
kleines
altes
Ich
in
einer
großen,
großen
Welt
(oh-woah-oh)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ooh,
little
old
me
in
a
big
world
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ooh,
kleines
altes
Ich
in
einer
großen
Welt
Oh-oh-oh-oh-ooh,
I
wish
Oh-oh-oh-oh-ooh,
ich
wünschte
Eating
your
prosthetic,
meet
your
anesthetic
Iss
deine
Prothese,
triff
dein
Anästhetikum
Criteria,
pathetic
seeing
you
become
acetic
Kriterien,
erbärmlich,
dich
essigsauer
werden
zu
sehen
Say
my
name
like
a
slur,
but
I've
been
called
worse
Sag
meinen
Namen
wie
eine
Beleidigung,
aber
ich
wurde
schon
schlimmeres
genannt
And
I've
heard
it
all
before,
no
this
isn't
a
first
Und
ich
habe
es
schon
mal
gehört,
nein,
das
ist
nicht
das
erste
Mal
Let
me
be
the
void
you
fill
with
Lass
mich
die
Leere
sein,
die
du
füllst
mit
Taxidermy
fingerprints,
taxonomize
our
differences
Präparierten
Fingerabdrücken,
taxonomisiere
unsere
Unterschiede
I
am
quantum
physics,
my
witness
brings
me
to
existence
Ich
bin
Quantenphysik,
mein
Zeuge
bringt
mich
zur
Existenz
I
wish
I
could
be
a
girl,
and
that
way
you'd
wish
I
could
be
your
girlfriend,
boyfriend
Ich
wünschte,
ich
könnte
ein
Mädchen
sein,
und
dann
würdest
du
dir
wünschen,
ich
könnte
deine
Freundin
sein,
Boyfriend
Am
I
pretty
enough
to
love
back?
Bin
ich
hübsch
genug,
um
zurückgeliebt
zu
werden?
No,
not
yet
Nein,
noch
nicht
I
wish
I
could
be
a
girl,
and
really
I'd
prefer
it
if
you
would
use
I,
me,
myself
Ich
wünschte,
ich
könnte
ein
Mädchen
sein,
und
wirklich,
ich
würde
es
vorziehen,
wenn
du
Ich,
Mich,
Mir
verwendest
Am
I
pretty
enough?
Bin
ich
hübsch
genug?
Am
I
pretty
enough
to
fucking
die?
Bin
ich
hübsch
genug,
um
zu
sterben?
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-aah,
little
old
me
in
a
big
world
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-aah,
kleines
altes
Ich
in
einer
großen
Welt
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-aah,
well
I
would
give
you
my
whole
world
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-aah,
nun,
ich
würde
dir
meine
ganze
Welt
geben
Little
old
me
in
a
big
world
Kleines
altes
Ich
in
einer
großen
Welt
Ah-ah-ah-ah-ah-aah,
I
wish
Ah-ah-ah-ah-ah-aah,
ich
wünschte
(All
identities
are
equally
invalid)
(Alle
Identitäten
sind
gleichermaßen
ungültig)
(Don't
you
think
that
there's
a
chance
that
you
could
live
without
it?)
(Glaubst
du
nicht,
dass
es
eine
Chance
gibt,
dass
du
ohne
sie
leben
könntest?)
(All
identities
are
equally
invalid)
(Alle
Identitäten
sind
gleichermaßen
ungültig)
(Don't
you
think
that
there's
a
chance
that
you
could
live
without
it?)
(Glaubst
du
nicht,
dass
es
eine
Chance
gibt,
dass
du
ohne
sie
leben
könntest?)
(All
identities
are
equally
invalid)
(Alle
Identitäten
sind
gleichermaßen
ungültig)
(Don't
you
think
that
there's
a
chance
that
you
could
live
without
it?)
(Glaubst
du
nicht,
dass
es
eine
Chance
gibt,
dass
du
ohne
sie
leben
könntest?)
(All
identities
are
equally
invalid)
(Alle
Identitäten
sind
gleichermaßen
ungültig)
(Don't
you
think
that
there's
a
chance
that
you-)
(Glaubst
du
nicht,
dass
es
eine
Chance
gibt,
dass
du-)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Will Wood
Attention! Feel free to leave feedback.