Will Wood - I / Me / Myself (2024 Edit) - translation of the lyrics into German

I / Me / Myself (2024 Edit) - Will Woodtranslation in German




I / Me / Myself (2024 Edit)
Ich / Mich / Mir (2024 Edit)
I've been feeling lightheaded
Mir ist schwindelig,
Since I lost enough weight to fit back in my skin
Seit ich genug abgenommen habe, um wieder in meine Haut zu passen
Flower petals and feathers tether me to the ground (pound for pound)
Blütenblätter und Federn fesseln mich an den Boden (Pfund für Pfund)
Take my tea with formaldehyde
Ich nehme meinen Tee mit Formaldehyd
For my feminine side since the day that I died
Für meine feminine Seite, seit dem Tag, an dem ich starb
While I whittle my bones until I'm brittle, am I pretty now?
Während ich meine Knochen schnitze, bis ich zerbrechlich bin, bin ich jetzt hübsch?
For some reason I find myself lost in what you think of me
Aus irgendeinem Grund verliere ich mich darin, was du von mir denkst
And too confused to choose who I should be
Und bin zu verwirrt, um zu wählen, wer ich sein soll
And now you've got me thinking
Und jetzt bringst du mich zum Nachdenken
I wish I could be a girl and that way you'd wish I could be your girlfriend, boyfriend
Ich wünschte, ich könnte ein Mädchen sein, und dann würdest du dir wünschen, ich könnte deine Freundin sein, Boyfriend
Am I pretty enough to lie to? Oh-woah-oh
Bin ich hübsch genug, um belogen zu werden? Oh-woah-oh
I wish I could be a girl and that way you'd wish I could be your girlfriend, boyfriend
Ich wünschte, ich könnte ein Mädchen sein, und dann würdest du dir wünschen, ich könnte deine Freundin sein, Boyfriend
Just a little old me in a big, big world (oh-woah-oh)
Nur ein kleines altes Ich in einer großen, großen Welt (oh-woah-oh)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ooh, little old me in a big world
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ooh, kleines altes Ich in einer großen Welt
Oh-oh-oh-oh-ooh, I wish I were a girl
Oh-oh-oh-oh-ooh, ich wünschte, ich wäre ein Mädchen
I've been feeling lighthearted
Ich fühle mich beschwingt
Since I gained enough weight back to c-c-c-c-cover my bones
Seit ich genug zugenommen habe, um m-m-m-m-meine Knochen zu bedecken
I get dressed up in shadows one leg at a time (we're so alike)
Ich kleide mich in Schatten, ein Bein nach dem anderen (wir sind uns so ähnlich)
But if the shoe fits, then I won't try it on
Aber wenn der Schuh passt, werde ich ihn nicht anprobieren
You'll be walking out early, but the show must go on
Du wirst früh gehen, aber die Show muss weitergehen
No, I know that I'm wrong
Nein, ich weiß, dass ich falsch liege
But I love how you're on my side when I cross that line
Aber ich liebe es, wie du auf meiner Seite bist, wenn ich diese Linie überschreite
It's been a point of contention between myself
Es war ein Streitpunkt zwischen mir selbst
And this body that they stuck me in
Und diesem Körper, in den sie mich gesteckt haben
The privilege of being born to be a man
Das Privileg, als Mann geboren zu sein
And now you got me thinking
Und jetzt bringst du mich zum Nachdenken
I wish I could be a girl and that way you'd wish I could be your girlfriend, boyfriend
Ich wünschte, ich könnte ein Mädchen sein, und dann würdest du dir wünschen, ich könnte deine Freundin sein, Boyfriend
Am I pretty enough to lie to? Oh-woah-oh
Bin ich hübsch genug, um belogen zu werden? Oh-woah-oh
I wish I could be a girl and that way you'd wish I could be your girlfriend, boyfriend
Ich wünschte, ich könnte ein Mädchen sein, und dann würdest du dir wünschen, ich könnte deine Freundin sein, Boyfriend
Just a little old me in a big, big world (oh-woah-oh)
Nur ein kleines altes Ich in einer großen, großen Welt (oh-woah-oh)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ooh, little old me in a big world
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ooh, kleines altes Ich in einer großen Welt
Oh-oh-oh-oh-ooh, I wish
Oh-oh-oh-oh-ooh, ich wünschte
Eating your prosthetic, meet your anesthetic
Iss deine Prothese, triff dein Anästhetikum
Criteria, pathetic seeing you become acetic
Kriterien, erbärmlich, dich essigsauer werden zu sehen
Say my name like a slur, but I've been called worse
Sag meinen Namen wie eine Beleidigung, aber ich wurde schon schlimmeres genannt
And I've heard it all before, no this isn't a first
Und ich habe es schon mal gehört, nein, das ist nicht das erste Mal
Let me be the void you fill with
Lass mich die Leere sein, die du füllst mit
Taxidermy fingerprints, taxonomize our differences
Präparierten Fingerabdrücken, taxonomisiere unsere Unterschiede
I am quantum physics, my witness brings me to existence
Ich bin Quantenphysik, mein Zeuge bringt mich zur Existenz
I wish I could be a girl, and that way you'd wish I could be your girlfriend, boyfriend
Ich wünschte, ich könnte ein Mädchen sein, und dann würdest du dir wünschen, ich könnte deine Freundin sein, Boyfriend
Am I pretty enough to love back?
Bin ich hübsch genug, um zurückgeliebt zu werden?
No, not yet
Nein, noch nicht
I wish I could be a girl, and really I'd prefer it if you would use I, me, myself
Ich wünschte, ich könnte ein Mädchen sein, und wirklich, ich würde es vorziehen, wenn du Ich, Mich, Mir verwendest
Am I pretty enough?
Bin ich hübsch genug?
Am I pretty enough to fucking die?
Bin ich hübsch genug, um zu sterben?
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-aah, little old me in a big world
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-aah, kleines altes Ich in einer großen Welt
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-aah, well I would give you my whole world
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-aah, nun, ich würde dir meine ganze Welt geben
Little old me in a big world
Kleines altes Ich in einer großen Welt
Ah-ah-ah-ah-ah-aah, I wish
Ah-ah-ah-ah-ah-aah, ich wünschte
(All identities are equally invalid)
(Alle Identitäten sind gleichermaßen ungültig)
(Don't you think that there's a chance that you could live without it?)
(Glaubst du nicht, dass es eine Chance gibt, dass du ohne sie leben könntest?)
(All identities are equally invalid)
(Alle Identitäten sind gleichermaßen ungültig)
(Don't you think that there's a chance that you could live without it?)
(Glaubst du nicht, dass es eine Chance gibt, dass du ohne sie leben könntest?)
(All identities are equally invalid)
(Alle Identitäten sind gleichermaßen ungültig)
(Don't you think that there's a chance that you could live without it?)
(Glaubst du nicht, dass es eine Chance gibt, dass du ohne sie leben könntest?)
(All identities are equally invalid)
(Alle Identitäten sind gleichermaßen ungültig)
(Don't you think that there's a chance that you-)
(Glaubst du nicht, dass es eine Chance gibt, dass du-)





Writer(s): Will Wood


Attention! Feel free to leave feedback.