Will Wood - Karen, Thannsdfghjkl You for the Casserole, But I Need You to Lea-n into a Typo (Marsha 2024 Edit) - translation of the lyrics into Russian




Karen, Thannsdfghjkl You for the Casserole, But I Need You to Lea-n into a Typo (Marsha 2024 Edit)
Карен, спасибо за запеканку, но мне нужно, чтобы ты нажала не ту букву (версия Марши, 2024)
They could prescribe you any illness you'd like if you define the terms of your ailments
Тебе могли бы диагностировать любую болезнь, если бы ты сама определяла свои недуги.
You could sing a pretty malady like a black canary
Ты могла бы петь о красивой болезни, словно черная канарейка.
But a crow don't know the smell of carbon monoxide
Но ворона не знает запаха угарного газа.
How many years have you been on that couch?
Сколько лет ты уже на этом диване?
They could've quilt'd you in the throes by now
Они могли бы уже тебя стегать в агонии.
You draw a line in the sand where it ends and you begin
Ты проводишь черту на песке, где заканчиваешься ты и начинается что-то другое.
But the tide rolls in, so who knows? Oh, well
Но прилив накатывает, так что, ну и ладно.
And a little identity never hurt nobody
И немного индивидуальности никому не повредит.
But lately you've been focusing too much on yourself
Но в последнее время ты слишком много внимания уделяешь себе.
So how many milligrams of you are still left in there? Whoa
Так сколько миллиграммов тебя еще осталось там? Ого.
'Cause back in my day we didn't need no feel-good pills and no psychiatrists
А в мое время нам не нужны были таблетки для хорошего настроения и психиатры.
No, we just drank ourselves to death
Нет, мы просто запивали себя до смерти.
God-damn it, we liked it
Черт возьми, нам это нравилось.
Who makes the call?
Кто принимает решение?
What's a symptom, what's a flaw, can it be both?
Что такое симптом, что такое недостаток, может ли это быть и тем, и другим?
Well, I suppose that's an answer
Ну, я полагаю, это ответ.
Would you give up your humanity for just a touch of sanity?
Отказалась бы ты от своей человечности ради капли здравомыслия?
'Cause God knows it's not like it's cancer
Потому что, видит Бог, это же не рак.
And good news to the purists, they've discovered a cure for the symptoms of being alive
И хорошие новости для пуристов: они открыли лекарство от симптомов жизни.
It's a painless procedure with a low rate of failure
Это безболезненная процедура с низким процентом неудач.
But very few patients survive
Но очень немногие пациенты выживают.
And a little conformity never hurt nobody
И немного конформизма никому не повредит.
But lately I've been worried that you're losing yourself
Но в последнее время я беспокоюсь, что ты теряешь себя.
So how many milligrams of you are still left in there? Whoa
Так сколько миллиграммов тебя еще осталось там? Ого.
'Cause back in my day we didn't need no feel-good pills and no psychiatrists
А в мое время нам не нужны были таблетки для хорошего настроения и психиатры.
No, we just bled out in our baths
Нет, мы просто истекали кровью в своих ваннах.
God-damn it, we liked it
Черт возьми, нам это нравилось.
Doctor, what's my prognosis if the studies show that
Доктор, каков мой прогноз, если исследования показывают, что
Disease is in the eye of the beholder?
Болезнь в глазах смотрящего?
Tell me "So it goes"
Скажите мне: "Так оно и есть".
We depress to impress, I guess, in layer after layer to get off our chests
Мы впадаем в депрессию, чтобы произвести впечатление, наверное, слой за слоем, чтобы снять с души.
It's cold out now, we can take it off later
Сейчас холодно, мы можем снять это позже.
Better safe than sorry, and we both know the danger
Береженого Бог бережет, и мы оба знаем об опасности.
So doctor, could you run another test?
Так что, доктор, не могли бы вы провести еще один тест?
Got a feeling that this time I might just pass it
У меня такое чувство, что на этот раз я могу его пройти.
Well, if you raise the average
Ну, если вы повысите средний показатель.
We'll all sing when the bell curve rings in lyrics symptomatic of the way we think
Мы все будем петь, когда кривая нормального распределения зазвенит в текстах, симптоматичных для нашего образа мышления.
And our harmonies don't sync, we can change our voices
И наши гармонии не синхронизируются, мы можем изменить наши голоса.
A chorus on condition of our diagnosis
Хор при условии нашего диагноза.
Back in my day we didn't need no feel-good pills and no psychiatrists
В мое время нам не нужны были таблетки для хорошего настроения и психиатры.
What can I say, except don't heed no evil wills of moral nihilists
Что я могу сказать, кроме как не обращайте внимания на злую волю моральных нигилистов.
I said, "Back in the days of lobotomies and shock therapy and mad scientists
Я сказал: те времена лоботомий, шоковой терапии и безумных ученых.
Oh, don't you make me waste my breath
О, не заставляй меня тратить дыхание попусту.
God-damn it"
Черт возьми".
Ain't your you-dentity at stake?
Разве твоя индивидуальность не на кону?
Does aspirin kill you with the pain?
Аспирин убивает тебя болью?
You're not your thoughts, you're not your brain, you're just the character you've made
Ты это не твои мысли, ты это не твой мозг, ты это просто персонаж, которого ты создала.
Up in your head, down in your heart, what seem like separate body parts
В своей голове, в своем сердце, то, что кажется отдельными частями тела,
Come together to believe they're you, and not just chemistry
Объединяются, чтобы поверить, что они это ты, а не просто химия.
It's not the way that you were raised, or what the advertisements say
Это не то, как тебя воспитали, или что говорит реклама.
Not what you pay for, what you pray for, what you want, or what you say
Не то, за что ты платишь, о чем молишься, чего хочешь или что говоришь.
And I see your tendency to redefine disease by what you need
И я вижу твою склонность переопределять болезнь тем, что тебе нужно.
And I'm afraid I can't prescribe the diagnosis that you seek
И боюсь, я не могу прописать диагноз, который ты ищу.
And something tells me that you need, forgive me now if I misspeak
И что-то мне подсказывает, что тебе нужно, прости меня, если я ошибаюсь,
But something tells me that you like, and something tells me
Но что-то мне подсказывает, что тебе нравится, и что-то мне подсказывает,
You prefer to be sitting there flipping through those old issues of people
Что ты предпочитаешь сидеть там, листая старые выпуски журналов о людях.
Well, that's our time, see you next week
Ну, наше время истекло, увидимся на следующей неделе.






Attention! Feel free to leave feedback.