Willy Millowitsch - Kölsche Jung - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Willy Millowitsch - Kölsche Jung




Kölsche Jung
Кёльнский парень
Als kleine Jung hat ich mich ens verlaufe
Будучи маленьким пацаном, я однажды потерялся,
Ich jläuf ich wollt m'r nur e Rahmkamellsche kaufe
Я шел, хотел купить себе пирожное с кремом.
Ich fung ming Stroß nit mih, jo dat wor schwer
Я не мог найти свою улицу, это было тяжело.
Ne Schutzmann frochte mich, wo besde her?
Полицейский спросил меня: «Откуда ты?»
Ich hatt en Angs, nohm mich beim Schlawitsche
Я испугался, что он оттащит меня в участок.
Em Jeis saah ich mich schon terektdemang em Kittsche
Я уже видел себя в тюрьме.
Doch spot ich janz jenau, meint et joot met mir
Но я сразу понял, что он хочет мне добра.
Ich säht ihm dann treu hätzich op ming Ihr
Тогда я честно посмотрел ему в глаза и сказал:
Ich ben e'ne Kölsche Jung, wat willste maache?
Я кёльнский парень, что поделать?
Ich ben e'ne Kölsche Jung un dun jään laache
Я кёльнский парень и люблю посмеяться.
Ich ben och söns nit schlääch, ich ben brav
Я вообще-то не плохой, я хороший.
Ming Lieblingswöötsche, heiss Kölle Alaaf!
Мое любимое слово «Kölle Alaaf!»
Ich deit och schwer aan minger Mutter hänge
Я очень люблю свою маму.
Wenn se och menchesmol met mir deit kräftig schänge
Даже если она иногда меня ругает.
Doch wor em Jrund ich doch, leeve Jung
Но в глубине души я все равно хороший мальчик.
Su leich braat ich se nit us dem Verzung
Так просто от нее не отделаешься.
Un hat ich ens e Sammeltass' zerbroche'
И вот однажды я разбил сахарницу.
Dann daach ich janz bestimmp jetzt häsde jet verbroche
Тогда я точно решил, что натворил дел.
Die Mam' säät nor för mich, du küss nit vör de Tür
Мама только сказала: «Не стой на пороге».
Ich säät dann, Mam' ich kunn doch nix doför
А я ответил: «Мам, я же не виноват».
Ich ben e'ne Kölsche Jung, wat willste maache?
Я кёльнский парень, что поделать?
Ich ben e'ne Kölsche Jung un dun jään laache
Я кёльнский парень и люблю посмеяться.
Ich ben och söns nit schlääch, ich ben brav
Я вообще-то не плохой, я хороший.
Ming Lieblingswöötsche, heiss Kölle Alaaf!
Мое любимое слово «Kölle Alaaf!»
Ich rode dir, loss nie d'r Kopp ens hange
Советую тебе, никогда не вешай нос.
Laach doch em Levve nur, dann weesde dich schun fange
Просто смейся по жизни, и все будет хорошо.
Denn wenn de nit mi laachs, dat is verkeht
Потому что если ты не смеешься, то что-то не так.
Sing doch ding Muttersproch op Kölsche Leed
Пой на своем родном языке, на кёльнском диалекте.
Sing so wie ich, da bruchst dich nit zu schamme
Пой, как я, не стесняйся.
Und hässde Truusverloss, dann singe mir zesamme
А если наберешься смелости, то споем вместе.
Wenn do dann einesdaachs vör'm Himmelspötzje steihs
А когда ты однажды окажешься у врат рая,
Dann saach dem Petrus heimlich janz still un leis:
То тихонько, по секрету, скажи Святому Петру:
Ich ben e'ne Kölsche Jung, wat willste maache?
«Я кёльнский парень, что поделать?»
Ich ben e'ne Kölsche Jung un dun jään laache
«Я кёльнский парень и люблю посмеяться».
Ich ben och söns nit schlääch, ich ben brav
«Я вообще-то не плохой, я хороший».
Ming Lieblingswöötsche, heiss Kölle Alaaf!
«Мое любимое слово «Kölle Alaaf!»»





Writer(s): Fritz Weber


Attention! Feel free to leave feedback.