Lyrics and translation Willy Schneider - Aus Der Jugendzeit
Aus Der Jugendzeit
Времена юности
Aus
der
Jugendzeit,
aus
der
Jugendzeit
Времена
юности,
времена
юности
Klingt
ein
Lied
mir
immerdar;
Звучит
песня
для
меня;
O
wie
liegt
so
weit,
o
wie
liegt
so
weit,
О,
как
далеко,
о,
как
далеко
Was
mein,
was
mein
einst
war!
То,
что
было
моим!
Was
die
Schwalbe
sang,
was
die
Schwalbe
sang,
То,
о
чём
пела
ласточка,
то,
о
чём
пела
ласточка,
Die
den
Herbst
und
Frühling
bringt;
Что
весну
и
осень
нам
несёт;
Ob
das
Dorf
entlang,
ob
das
Dorf
entlang
Над
деревней
пролетая,
над
деревней
пролетая
Das
jetzt
noch
klingt?
Звучит
ли
песня
до
сих
пор?
O
du
Heimatflur,
o
du
Heimatflur,
О,
родные
края,
о,
родные
края,
Laß
zu
deinem
heil'gen
Raum
Позволь
в
святые
те
места
Mich
noch
einmal
nur,
mich
noch
einmal
nur
Мне
вернуться
хоть
на
миг,
мне
вернуться
хоть
на
миг
Entfliehn,
entfliehn
im
Traum!
Лишь
в
моих
мечтах!
Als
ich
Abschied
nahm,
als
ich
Abschied
nahm,
Когда
я
прощался,
когда
я
прощался,
War
die
Welt
mir
voll
so
sehr;
Весь
мир
был
полон
для
меня;
Als
ich
wiederkam,
als
ich
wiederkam,
Когда
я
вернулся,
когда
я
вернулся,
War
alles
leer.
Пустым
стало
всё
для
меня.
Wohl
die
Schwalbe
kehrt,
wohl
die
Schwalbe
kehrt,
И
ласточка
вернётся,
и
ласточка
вернётся,
Und
der
leere
Kasten
schwoll,
И
гнездо
пустым
не
останется,
Ist
das
Herz
geleert,
ist
das
Herz
geleert,
Но
если
сердце
опустело,
но
если
сердце
опустело,
Wird's
nie,
wird's
nie
mehr
voll.
Больше
не
наполнится
оно.
Keine
Schwalbe
bringt,
keine
Schwalbe
bringt
Ни
одна
ласточка,
ни
одна
ласточка
Dir
zurück,
wonach
du
weinst;
Тебя
не
вернёт,
о
ком
ты
плачешь;
Doch
die
Schwalbe
singt,
doch
die
Schwalbe
Но
ласточка
поёт,
но
ласточка
Singt
im
Dorf
wie
einst.
Поёт
над
деревней,
как
и
прежде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilhelm F Schmid, Robert Radecke, Friedrich Rueckert
Attention! Feel free to leave feedback.