Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballada o malinach
Ballade von den Himbeeren
Biały
dwór,
białe
sioło
Weißer
Hof,
weißes
Dorf,
I
gryka
jak
śnieg,
biały
śnieg
und
Buchweizen
wie
Schnee,
weißer
Schnee.
Czarny
bór
szumi
w
koło
Schwarzer
Wald
rauscht
ringsum,
Jak
szumiał
przez
wiek,
jak
przez
wiek
wie
er
rauschte
seit
je,
wie
seit
je.
Dwie
dziewczyny
– gołąbki
dwie
Zwei
Mädchen
– Täubchen
zwei,
Na
maliny
wybrały
się,
wybrały
się
zum
Himbeerpflücken
gingen
sie,
gingen
sie.
Każda
z
nich
piękna,
młoda
Jede
von
ihnen
schön,
jung,
We
dworze
zaś
pan,
możny
pan
im
Hofe
aber
ein
Herr,
mächtiger
Herr,
Z
hojną
czeka
nagrodą
mit
reicher
Belohnung
wartet,
Dla
tej,
co
mu
da
pełen
dzban
auf
die,
die
ihm
den
vollen
Krug
gibt.
Rwą
dziewczyny,
z
zapałem
rwą
Sie
pflücken,
Mädchen,
mit
Eifer,
A
maliny
czerwone
są,
czerwone
są
und
die
Himbeeren
sind
rot,
so
rot.
Baj
baj
się
baj,
ballado
ma!
Schlaf,
schlaf
ein,
meine
Ballade!
No,
która
z
nich
dzban
pierwsza
da
Nun,
welche
von
ihnen
den
Krug
zuerst
gibt,
Pierwsza
zbiera
uczciwie
Die
erste
sammelt
ehrlich,
Dzban
pełny
ma
już,
pełny
już
hat
den
Krug
schon
voll,
schon
voll.
Druga
zła
patrzy
chciwie
Die
zweite
blickt
böse,
gierig,
I
chwyta
za
nóż,
ostry
nóż
und
greift
nach
dem
Messer,
scharfem
Messer.
Nóż
do
góry
podnosi,
a
Das
Messer
hebt
sie
hoch,
und
Tamta
na
to
wyciąga
dwa,
wyciąga
dwa
jene
zieht
daraufhin
zwei,
zieht
zwei.
Baj
baj
się
baj,
ballado
baj
Schlaf,
schlaf
ein,
Ballade,
schlaf!
Bo
ta
ma
nóż,
a
tamta
dwa
Denn
diese
hat
ein
Messer,
und
jene
zwei,
Panna
zła
już
ze
dwora
Das
böse
Mädchen
schon
vom
Hofe,
Uciekła
hen,
gdzie
Rzym,
gdzie
Krym
floh
weit
weg,
wo
Rom,
wo
die
Krim.
W
borze
zaś
szumi
morał
Im
Wald
aber
rauscht
die
Moral,
Że
kto
człekiem
złym,
człekiem
złym
dass
wer
ein
schlechter
Mensch
ist,
schlechter
Mensch,
Nóż
mu
jeden
wystarczy,
a
dem
reicht
ein
Messer,
aber
Uczciwemu
potrzebna
dwa,
potrzebne
dwa
einem
ehrlichen,
Meine
Liebe,
zwei,
es
braucht
zwei.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wojciech Mlynarski, Krzysztof Komeda
Attention! Feel free to leave feedback.