Wolfgang Ambros - Feinde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wolfgang Ambros - Feinde




Komm, laß uns Feinde sein, einfach nur Feinde sein.
Давай, пусть мы будем врагами, просто врагами.
Ich weiß, wie Du mich siehst, Du Deinen Haß in Dich hineinfrißt.
Я знаю, как Ты на меня смотришь, Ты разжигаешь в себе ненависть.
Laß uns Feinde sein, einfach nur Feinde sein.
Пусть мы будем врагами, просто врагами.
Komm sei mein Feind, sei einfach wie Du bist!
Давай, будь моим врагом, просто будь таким, какой ты есть!
Du wolltest es doch immer so.
Ты же всегда так хотел.
Nun hast Du's, also sei doch froh!
Теперь у тебя есть, так что будь счастлив!
Wieviele quälen ein Leben lang
Сколько мучает всю жизнь
Sich nur herum mit ihrem Drang,
Просто возиться со своим желанием,
Den auszuleben sie zu feige,
Изживать их слишком трусливо,
Und geht ihr Leben dann einmal zur Neige,
А потом ее жизнь когда-нибудь закончится,
Erkennen sie oft viel zu spät:
Часто вы осознаете слишком поздно:
Du meine Güte, woa ich blöd!
Боже мой, какая я дура!
Drum laß uns Feinde sein, einfach nur Feinde sein.
Пусть мы будем врагами, просто врагами.
Ich weiß, wie Du mich siehst, Du Deinen Haß in Dich hineinfrißt.
Я знаю, как Ты на меня смотришь, Ты разжигаешь в себе ненависть.
Laß uns Feinde sein, aufrichtige Feinde sein.
Пусть мы будем врагами, будем искренними врагами.
Komm sei mein Feind, sei einfach wie Du bist.
Приди, будь моим врагом, просто будь таким, какой ты есть.
Wenn Du nicht mehr weiter kannst,
Если ты больше не можешь продолжать,
Wenn Du hart am Abgrund tanzt,
Когда ты тяжело танцуешь на краю пропасти,
Dann denk ganz einfach nur an mich,
Тогда просто подумай обо мне,
Dann spürst Du wieder diesen Stich
Тогда вы снова почувствуете этот укол
In Deinem Herzen, ganz tief drin -
В твоем сердце, очень глубоко внутри -
Gib Deinem Leben wieder Sinn!
Верни свою жизнь смыслу!
Denk immer dran, ich hasse Dich
Всегда помни, что я тебя ненавижу
Und ich weiß es, Du haßt mich!
И я это знаю, ты меня ненавидишь!
Drum laß uns Feinde sein, einfach nur Feinde sein!
Пусть мы будем врагами, просто врагами!
Ich bringe Dich in Wut - die Wut, die tut Dir gut!
Я приведу тебя в ярость - ярость, которая приносит тебе пользу!
Du denkst an Schweinereien, um sie mir anzutun.
Ты думаешь о свиньях, чтобы причинить их мне.
Du mußt mein Feind sein, darfst nicht rasten, darfst nicht ruh'n!
Ты должен быть моим врагом, не должен мчаться, не должен отдыхать!
Sag mir die Wahrheit, auch wenn sie verletzt!
Скажи мне правду, даже если ей больно!
Mich in ein böses Dilemma versetzt!
Поставил меня перед злой дилеммой!
Ich möchte Klarheit hier und jetzt!
Я хочу ясности здесь и сейчас!
Auch wenn sie mir weh tut und mich beleidigt
Даже если она причинит мне боль и обидит меня
Und mein Ego zerfetzt!
И мое эго разрушается!
Komm laß uns Feinde sein ...
Давай будем врагами ...





Writer(s): Wolfgang Ambros


Attention! Feel free to leave feedback.