Lyrics and translation Wordburglar feat. Mega Ran - Sega Was Bad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sega Was Bad
Sega была крутой
Black
casing,
graphics
amazing
Чёрный
корпус,
сногсшибательная
графика,
Splash
on
the
scene
had
mad
kids
racing
Появление
на
сцене
заставило
детей
сходить
с
ума.
NES
for
Genesis,
a
hard
trade
NES
на
Genesis,
сложный
обмен,
But
carts
played
like
they
came
out
the
arcade
Но
картриджи
играли
так,
будто
пришли
прямиком
из
игровых
автоматов.
Altered
Beast,
what
a
great
start
Altered
Beast,
какое
отличное
начало,
Crazy
naked
dudes
fighting
in
the
graveyard
Безумные
голые
мужики
дерутся
на
кладбище.
No
wonder
Mom
didn't
want
you
to
have
one
Неудивительно,
что
мама
не
хотела
тебе
её
покупать,
Sega
Genesis
was
so
damn
bad,
son
Sega
Genesis
была
чертовски
крутой,
детка.
For
16
bit
with
crazy
speed
Для
16
бит
с
бешеной
скоростью
The
choice
was
as
easy
as
ABC
Выбор
был
таким
же
простым,
как
азбука.
Take
it
from
me,
because
it's
factual,
but
Поверь
мне,
это
же
очевидно,
но
It's
where
Mortal
Kombat
had
actual
blood
Именно
в
Mortal
Kombat
была
настоящая
кровь.
Come
to
think
of
it,
yo,
so
did
everything
else
Если
подумать,
то
да,
как
и
во
всём
остальном.
You
could
make
Gretzky
bleed
in
NHL
Можно
было
заставить
Грецки
истекать
кровью
в
NHL.
And
let
me
tell
you,
it
was
like
nothing
that
you
had
И
позволь
тебе
сказать,
такого
ты
ещё
не
видела,
The
games
were
good,
but
Sega
was
bad
Игры
были
хороши,
но
Sega
была
круче.
Yo,
Sega
was
bad
Да,
Sega
была
крутой,
You
knew
what
it
could
do
and
flaunted
what
it
had
Ты
знала,
на
что
она
способна,
и
она
этим
пользовалась.
When
it
comes
to
Genesis,
don't
get
sensitive
or
mad
Когда
дело
доходит
до
Genesis,
не
будь
сентиментальна
и
не
злись,
Competition
was
tough,
but
Sega
was
bad
Конкуренция
была
жесткой,
но
Sega
была
крутой.
Yeah,
come
on,
Sega
was
bad
Да
ладно,
Sega
была
крутой,
You
knew
what
it
could
do
and
it
flaunted
what
it
had
Ты
знала,
на
что
она
способна,
и
она
этим
пользовалась.
When
it
comes
to
Genesis,
don't
get
sensitive
or
mad
Когда
дело
доходит
до
Genesis,
не
будь
сентиментальна
и
не
злись,
Competition
was
tough,
but
Sega
was
bad
Конкуренция
была
жесткой,
но
Sega
была
крутой.
They
told
you
it
did
what
Nintendidn't
(uh
huh)
Они
говорили,
что
она
делала
то,
что
Nintendo
не
делала
(ага),
Had
the
craziest
ads
on
prime
time
television
(yeah)
У
неё
была
самая
сумасшедшая
реклама
в
прайм-тайм
(точно),
But
it
was
just
as
violent
as
the
crips
and
the
bloods
(eugh)
Но
она
была
такой
же
жестокой,
как
Crips
и
Bloods
(фу),
If
you
showed
the
wrong
system
some
love
Если
ты
проявляла
любовь
не
к
той
системе.
Yo,
ABAC,
ABB,
turned
the
sweat
into
blood
on
these
MK
streets
ABAC,
ABB,
превращали
пот
в
кровь
на
этих
MK-улицах,
Had
a
headphone
jack
on
the
front
of
the
console
(word)
У
неё
был
разъём
для
наушников
на
передней
панели
консоли
(точно),
You
could
sneak
and
play
it
late
at
night
when
your
mom's
home
(shh)
Ты
могла
тайком
играть
по
ночам,
когда
мамы
не
было
дома
(тсс).
Nintendo
is
too
kitty
(yeah),
and
they
were
holding
back
(yeah)
Nintendo
слишком
детская
(ага),
и
они
тормозили
прогресс
(точно),
I'd
rather
be
hacking
and
slashing
on
Golden
Axe
Я
бы
лучше
рубил
и
кромшил
в
Golden
Axe.
Ayo,
the
last
boss,
(what?)
was
named
Death
Adder
(uh
huh)
Кстати,
последнего
босса
(что?)
звали
Death
Adder
(ага),
But
we
kicked
it,
it
felt
dirty
like
Sepp
Blatter
(eugh)
Но
мы
его
уделали,
это
было
грязно,
как
Зепп
Блаттер
(фу).
Night
Trap
had
a
shower
scene,
it's
lit,
fam
(it's
lit)
В
Night
Trap
была
сцена
в
душе,
это
же
круто,
подруга
(круто),
Five
hundred
bucks
for
an
overhyped
diss,
man
(that's
not
lit)
Пятьсот
баксов
за
переоценённый
диск,
чувак
(вот
это
не
круто).
Back
then,
I
thought
it
was
a
worthy
contender
Тогда
я
думал,
что
это
достойный
конкурент,
Most
of
these
games
ain't
as
dope
as
I
remember,
Sega
was
bad
Большинство
из
этих
игр
не
такие
крутые,
как
я
помню.
Sega
была
крутой.
(Trying
to
play,
trying
to
pla-to-play
me)
(Пытаются
играть,
пытаются
сыграть
со
мной),
(Trying
to
play
me
up
like
as
if
my
name
was
Sega)
(Пытаются
выставить
меня
так,
будто
меня
зовут
Sega),
(Trying
to
pla-pla-pla-pla-play
me
up)
(Пытаются
выставить-выставить-выставить
меня),
(As
if-if-if-if,
as
if
my
name
was
Sega)
(Как
будто-будто-будто,
как
будто
меня
зовут
Sega).
It
felt
like
the
system
you
shouldn't
be
allowed
to
play
Казалось,
что
в
эту
систему
нельзя
играть,
But
little
punks
like
me
somehow
found
a
way
Но
такие
мелкие
пацаны,
как
я,
каким-то
образом
находили
способ.
I'll
never
forget
when
a
kid
said
a
friend
of
his
had
a
Genesis
Никогда
не
забуду,
как
один
пацан
сказал,
что
у
его
друга
есть
Genesis.
Ha,
yeah,
I
remember
this
Ха,
да,
я
помню
это.
It
was
an
attitude
with
a
lot
of
boosting
Это
было
что-то
невероятное,
And
people
in
games
who
didn't
wear
a
lot
of
clothing
И
в
играх
были
персонажи,
на
которых
было
не
так
много
одежды.
And
I
don't
know
if
it's
what
they
were
aiming
for
И
я
не
знаю,
к
чему
они
стремились,
But
Sega
is
why
video
games
have
a
rating
board
Но
Sega
- вот
почему
у
видеоигр
есть
возрастной
рейтинг.
Now
look,
Night
Trap
wasn't
meant
for
your
fam
Ну
слушай,
Night
Trap
была
не
для
твоей
семьи,
But
it
had
the
fastest
sports,
NBA
Jam
Зато
у
неё
были
самые
быстрые
виды
спорта
- NBA
Jam.
And
oh,
Sega,
come
on,
Tetris
was
for
fools
И
о,
Sega,
ну
же,
Tetris
был
для
дураков,
Who
wants
blocks
when
columns
had
jewels?
Кому
нужны
блоки,
когда
в
Columns
были
драгоценные
камни?
The
baddest
had
drooled
when
packaging
came
У
самых
крутых
текли
слюнки,
когда
приходила
новая
игра,
So
bad,
they
gave
Michael
Jackson
a
game
Настолько
крутая,
что
у
Майкла
Джексона
была
своя
игра.
And
say
what
you
want,
you
couldn't
touch
the
ads
И
что
бы
ты
ни
говорила,
их
реклама
была
вне
конкуренции.
It
did
what
Nintendon't,
it
was
bad
Она
делала
то,
чего
не
делала
Nintendo,
она
была
крутой.
Yo,
Sega
was
bad
Да,
Sega
была
крутой,
You
knew
what
it
could
do
and
flaunted
what
it
had
Ты
знала,
на
что
она
способна,
и
она
этим
пользовалась.
When
it
comes
to
Genesis,
don't
get
sensitive
or
mad
Когда
дело
доходит
до
Genesis,
не
будь
сентиментальна
и
не
злись,
Competition
was
tough,
but
Sega
was
bad
Конкуренция
была
жесткой,
но
Sega
была
крутой.
Yeah,
come
on,
Sega
was
bad
Да
ладно,
Sega
была
крутой,
You
knew
what
it
could
do
and
it
flaunted
what
it
had
Ты
знала,
на
что
она
способна,
и
она
этим
пользовалась.
When
it
comes
to
Genesis,
don't
get
sensitive
or
mad
Когда
дело
доходит
до
Genesis,
не
будь
сентиментальна
и
не
злись,
Competition
was
tough,
but
Sega
was
bad
Конкуренция
была
жесткой,
но
Sega
была
крутой.
(Yeah,
Sega
was
bad)
(Да,
Sega
была
крутой)
(It
was
bad,
Sega
was
bad)
(Она
была
крутой,
Sega
была
крутой)
(It
was
bad,
Sega
was
bad)
(Она
была
крутой,
Sega
была
крутой)
(It
was
bad,
Sega
was
bad)
(Она
была
крутой,
Sega
была
крутой)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Richardson, Raheem Jarbo, Sean Michael Jordan
Attention! Feel free to leave feedback.