Wuzet feat. Breku - Ciemne Chmury - translation of the lyrics into German

Ciemne Chmury - Wuzet translation in German




Ciemne Chmury
Dunkle Wolken
Unoszę głowę do góry
Ich hebe den Kopf nach oben
Wytężony wzrok
Angestrengter Blick
Nade mną ciemne chmury
Über mir dunkle Wolken
Dzień zamienia się w noc
Der Tag wird zur Nacht
Ludzie jak z wosku figury
Menschen wie Wachsfiguren
Zastygnięty wosk
Erstarrtes Wachs
Desperaci sięgają do kabury
Verzweifelte greifen zum Halfter
Fałszywi udają, że wszystko jest spox
Falsche tun so, als ob alles cool wäre
Nade mną chmury ciemne
Über mir dunkle Wolken
Nadziei nie ściągnę Torrentem
Hoffnung lade ich nicht per Torrent runter
Prowadzi mnie bass i werbel
Mich führen Bass und Snare
Nie zawodzi nie jak Sarkozy, Merkel
Sie versagen nicht, nicht wie Sarkozy, Merkel
Więc piszę i mam pewną rękę
Also schreibe ich und habe eine sichere Hand
Nie gram w Twoją gierkę
Ich spiele dein Spielchen nicht mit
We wszystkim widzę usterkę
In allem sehe ich einen Fehler
Nawet przed lusterkiem
Sogar vor dem Spiegel
Ale mam luz i energię
Aber ich bin locker und habe Energie
Joł, fuck that
Yo, scheiß drauf
Jebać nowy start
Scheiß auf den Neustart
Jebać cały świat
Scheiß auf die ganze Welt
Jebać te z wosku figury
Scheiß auf diese Wachsfiguren
Węże i szczury
Schlangen und Ratten
Obcej natury brat
Bruder fremder Natur
Nie ma jak owce z natury gad
Nicht wie Schafe von Natur aus, Kriecher
Najłatwiej iść za stadem
Am einfachsten ist es, der Herde zu folgen
W brud, stuff
In den Dreck, Zeug
Możesz być kaskader
Du kannst ein Stuntman sein
I zrobić to sam
Und es selbst machen
Płynąc przez szlam przełykając spam
Durch Schlamm fließend, Spam schluckend
A ja dobrych kumpli mam
Und ich habe gute Kumpel
Nie zatrzyma tego żadna finansowa parabola
Keine finanzielle Parabel wird das aufhalten
Świat stworzył potwora
Die Welt hat ein Monster erschaffen
I to był zajebisty plan
Und das war ein verdammt geiler Plan
Plan nie od wczoraj
Ein Plan nicht erst seit gestern
Zrobić im pranie mózgu jak Borat
Ihnen eine Gehirnwäsche verpassen wie Borat
Ujarany jak kundel i korak
Stoned wie ein Köter und ein Rabe
Po katakumbach, klubach i norach
Durch Katakomben, Clubs und Löcher
Brah brah brah i znikam jak amfora
Brah brah brah und ich verschwinde wie eine Amphore
Unoszę głowę go góry
Ich hebe den Kopf nach oben
Co by nie patrzeć w dół
Um nicht nach unten zu schauen
Ale widzę tylko kłęby ciemnych chmur
Aber ich sehe nur Ballen dunkler Wolken
Nie mogę spać
Ich kann nicht schlafen
Nawet nie ćpam już
Ich nehme nicht mal mehr Drogen
Wszystko szybko się nudzi
Alles wird schnell langweilig
Dawno straciłem wiarę w ludzi
Ich habe längst den Glauben an die Menschen verloren
Może powinienem to ukończyć plan
Vielleicht sollte ich den Plan vollenden
Brunona K. złapać Uzi
Brunon K.s Uzi schnappen
Brah brah brah i wychodzić z iluzji
Brah brah brah und aus der Illusion ausbrechen
Unoszę głowę do góry
Ich hebe den Kopf nach oben
Wytężony wzrok
Angestrengter Blick
Nade mną ciemne chmury
Über mir dunkle Wolken
Tu dzień zamienia się w noc
Hier wird der Tag zur Nacht
Ludzie jak z wosku figury
Menschen wie Wachsfiguren
Zastygnięty wosk
Erstarrtes Wachs
Desperaci sięgają do kabury
Verzweifelte greifen zum Halfter
Fałszywi udają, że wszystko jest spox
Falsche tun so, als ob alles cool wäre
Mam złe sny
Ich habe schlechte Träume
W nich ciemne chmury, ja, ty my
Darin dunkle Wolken, ich, du, wir
Znasz ten stan
Du kennst diesen Zustand
Ja znam
Ich kenne ihn
Ciągle tak mam w głowie wojenne gry
Ständig habe ich so Kriegsspiele im Kopf
Marszczę brwi
Ich runzle die Stirn
Szkopów szególe
Die Krauts im Detail
A w ogóle to jesteśmy martwi
Und überhaupt sind wir tot
Zmieniasz się w figurę, czujesz?
Du verwandelst dich in eine Figur, fühlst du?
Ból brzęczy w głowie tak jak ...
Schmerz summt im Kopf wie ...
Wiesz jak rój pszczół, gnój
Du weißt, wie ein Bienenschwarm, der Dreck
Boże mój czy zawsze będę się tak czuł?
Mein Gott, werde ich mich immer so fühlen?
Poskrada się po plecach
Es schleicht sich den Rücken hoch
Jak rosa po listkach
Wie Tau auf Blättern
Życie żądli jak osa
Das Leben sticht wie eine Wespe
Kosa tnie po policzkach
Die Kälte schneidet in die Wangen
Pasmo spięć na dzień
Eine Kette von Spannungen pro Tag
Światło zgasło ale przecież będzie jasno kiedyś
Das Licht erlosch, aber sicher wird es irgendwann hell
Nie ma takiej biedy bym z gleby nie powstał
Es gibt keine Not, dass ich nicht vom Boden aufstehen würde
To nie opcja żebym figurą pozostał
Es ist keine Option, dass ich eine Figur bleibe
Topię wosk
Ich schmelze das Wachs
Weź to zostaw
Lass das
Postaw na nas
Setz auf uns
Weź się postaw
Wehr dich
Sobą zostań
Bleib du selbst
Unoszę głowę do góry
Ich hebe den Kopf nach oben
Choć wielu by chciało bym trzymał w dół
Obwohl viele wollten, dass ich ihn unten halte
Nade mną ciemne chmury
Über mir dunkle Wolken
Trzeba iść w stronę słońca
Man muss der Sonne entgegengehen
Jak widzę ...
Wenn ich sehe ...
Wszystkim problemom sprostam
Ich werde allen Problemen trotzen
Na każdy atak ostra riposta
Auf jeden Angriff eine scharfe Erwiderung
Chociaż pod górę ta droga jest prosta
Obwohl bergauf, ist dieser Weg gerade
Pamiętaj, że wybór jest Twój
Denk dran, die Wahl liegt bei dir
Unoszę głowę do góry
Ich hebe den Kopf nach oben
Wytężony wzrok
Angestrengter Blick
Nade mną ciemne chmury
Über mir dunkle Wolken
Dzień zamienia się w noc
Der Tag wird zur Nacht
Ludzie jak z wosku figury
Menschen wie Wachsfiguren
Zastygnięty wosk
Erstarrtes Wachs
Desperaci sięgają do kabury
Verzweifelte greifen zum Halfter
Fałszywi udają, że wszystko jest spox
Falsche tun so, als ob alles cool wäre
Unoszę głowę do góry
Ich hebe den Kopf nach oben
Wytężony wzrok
Angestrengter Blick
Nade mną ciemne chmury
Über mir dunkle Wolken
Tu dzień zamienia się w noc
Hier wird der Tag zur Nacht
Ludzie jak z wosku figury
Menschen wie Wachsfiguren
Zastygnięty wosk
Erstarrtes Wachs
Desperaci sięgają do kabury
Verzweifelte greifen zum Halfter
Fałszywi udają, że wszystko jest spox
Falsche tun so, als ob alles cool wäre





Writer(s): Breku


Attention! Feel free to leave feedback.